Glossary entry (derived from question below)
May 29, 2008 17:21
15 yrs ago
Dutch term
a.g.v.
Dutch to German
Law/Patents
Medical (general)
Zij zou betrokkene poliklinisch blijven zien en verwachtte dat mevrouw X met haar chronisch pijnsyndroom **a.g.v.** het anteflexie/deflexietrauma van 18-08-2004 uiteindelijk wel kan functioneren, maar verwachtte ook dal ze mogelijk niet haar oude activiteitenniveau volledig terug zal krijgen.
als gedeelte van?
als gedeelte van?
Proposed translations
(German)
4 +2 | zur Folge | Jacqueline van der Spek |
Change log
Jun 5, 2008 07:14: Gisela Germann changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/4674">Gisela Germann's</a> old entry - "a.g.v."" to ""als Folge von""
Proposed translations
+2
14 hrs
Selected
zur Folge
op veler verzoek ;-)
Jacqueline
Jacqueline
Peer comment(s):
agree |
Margreet Logmans (X)
: zoals te verwachten viel :-)
2 mins
|
dank je wel, Margreet en prettig weekend!
|
|
agree |
Siegfried Armbruster
2 days 41 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke"
Discussion
HTH,
Jacqueline