Glossary entry

Dutch term or phrase:

akte van niet-dienen

German translation:

Bescheinigung über Versäumnis der Schriftsatzfrist/en --> Präklusion

Added to glossary by Susanne Bittner
Aug 17, 2007 13:47
16 yrs ago
3 viewers *
Dutch term

akte van niet-dienen

Dutch to German Law/Patents Law (general) Zivilprozessordnung
Kontext:
uittreksel uit het rolreglement Gerechtshof Amsterdam:
3.9. Akte van niet-dienen kan op verzoek van een partij worden verleend indien de wederpartij die peremptoir staat, in verzuim is een memorie te nemen of akte te verzoeken, mits dit ten minste twee weken vóór de
rolzitting schriftelijk aan de wederpartij is aangezegd, met afschrift daarvan aan de rolraadsheer.

Also die Urkunde/das Urteil, in der/dem einer Partei bescheinigt wird, dass die andere Partei nicht fristgemäß geantwortet hat, und (vermute ich) damit auch die Einstellung des Verfahrens eingeleitet wird, wobei die Partei, die nicht fristgemäß geantwortet hat, unterliegt. Was gemeint ist, ist also schon klar, aber ich kriege es nicht rüber.

Proposed translations

2 hrs
Selected

Bescheinigung über Versäumnis der Schriftsatzfrist/en

Könnte es vielleicht in diese Richtung gehen?

http://de.wikipedia.org/wiki/Schriftsatzfrist

Werden gerichtlich angeordnete Schriftsatzfristen versäumt, werden also innerhalb einer bestimmten Zeitspanne, etwa Verteidigungsmittel, Behauptungen, Einwendungen usw. nicht oder nicht vollständig (schriftsätzlich) vorgetragen, geht die säumige Partei das Risiko ein, dass ihre später eingereichten schriftlichen Angaben oder mündlichen Erklärungen nicht mehr bei der Entscheidung berücksichtigt werden. Allein durch Fristversäumnis kann ein Zivilprozess verloren werden.
*********************************
§ 283
Schriftsatzfrist für Erklärungen zum Vorbringen des Gegners

Kann sich eine Partei in der mündlichen Verhandlung auf ein Vorbringen des Gegners nicht erklären, weil es ihr nicht rechtzeitig vor dem Termin mitgeteilt worden ist, so kann auf ihren Antrag das Gericht eine Frist bestimmen, in der sie die Erklärung in einem Schriftsatz nachbringen kann; gleichzeitig wird ein Termin zur Verkündung einer Entscheidung anberaumt. Eine fristgemäß eingereichte Erklärung muss, eine verspätet eingereichte Erklärung kann das Gericht bei der Entscheidung berücksichtigen.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Herzlichen Dank! Über eine andere Liste wurde auch ,Präklusion' vorgeschlagen, aber ich finde deine Übersetzung auch sehr gut. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search