Glossary entry (derived from question below)
Mar 31, 2010 14:02
14 yrs ago
Dutch term
apenval
Dutch to German
Bus/Financial
Human Resources
Liebe Kollegen,
ich übersetze Unterlagen für einen Workshop für Mitarbeiter des belgischen Großindustrieunternehmens XXX. Es geht konkret um die wahrgenommene Unselbständigkeit gegenüber dem amerikanischen Mutterkonzern.
Vorgesehene Programmpunkte:
1. Feedback über Mitarbeiterbefragungen
2. Besprechung der Ergebnisse der Befragungen
3. Sind die Mitarbeiter u.U. selbst für die Unselbständigkeit verantwortlich?
4. De ***"apenval"*** van XXX
5. mögliche Ursachen
6. Schlussfolgerungen
Später wird diskutiert, was sich bei größerer Selbständigkeit des Tochterunternehmens ändern würde (winsten/verliezen). Dann:
Welke van de "winsten" is de ***"apenval"*** van XXX?
Die Anführungszeichen stammen aus dem Quelltext.
Wie ist "apenval" zu verstehen?
Vielen Dank im Voraus,
Gruß,
Erik
ich übersetze Unterlagen für einen Workshop für Mitarbeiter des belgischen Großindustrieunternehmens XXX. Es geht konkret um die wahrgenommene Unselbständigkeit gegenüber dem amerikanischen Mutterkonzern.
Vorgesehene Programmpunkte:
1. Feedback über Mitarbeiterbefragungen
2. Besprechung der Ergebnisse der Befragungen
3. Sind die Mitarbeiter u.U. selbst für die Unselbständigkeit verantwortlich?
4. De ***"apenval"*** van XXX
5. mögliche Ursachen
6. Schlussfolgerungen
Später wird diskutiert, was sich bei größerer Selbständigkeit des Tochterunternehmens ändern würde (winsten/verliezen). Dann:
Welke van de "winsten" is de ***"apenval"*** van XXX?
Die Anführungszeichen stammen aus dem Quelltext.
Wie ist "apenval" zu verstehen?
Vielen Dank im Voraus,
Gruß,
Erik
Proposed translations
(German)
1 | Affenfalle | Susanne Bittner |
References
monkey's trap | Susanne Bittner |
Proposed translations
28 mins
Selected
Affenfalle
Hab mal wieder was gelernt. Susanne
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2010-03-31 18:25:58 GMT)
--------------------------------------------------
Ja, ich kannte das auch noch nicht.
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2010-03-31 18:25:58 GMT)
--------------------------------------------------
Ja, ich kannte das auch noch nicht.
Note from asker:
Danke, Susanne! Das scheint ja in der Tat zu passen. Typischer Fall von "den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen". |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Das wars in der Tat. Vielen herzlichen Dank, Susanne! "
Reference comments
27 mins
Reference:
monkey's trap
Zie met name 2. Hopelijk kom je zo verder.
Something went wrong...