Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
combinatie
German translation:
Bietergemeinschaft
Added to glossary by
Johannes Mueller
Feb 27, 2013 21:49
11 yrs ago
Dutch term
combinatie
Dutch to German
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Ausschreibung
Aus einem Ausschreibungstext, genauer dem Teil, in dem die Finanzkraft eines Anbieters überprüft wird:
Elke inschrijver c.q. iedere deelnemer aan een combinatie verklaard dat hij (ieder) minimaal aan de volgende financiële eisen voldoet:
een positief netto resultaat, exclusief bijzondere baten en lasten (zijnde een gemiddelde van de afgelopen drie boekjaren);
Inschrijver verklaard dat hij adequaat verzekerd is tegen wettelijke-, beroeps-, bedrijfsrisico’s, en(/of) productaansprakelijkheid.
De verhouding tussen de totale jaaromzet van inschrijver (en bij een geconsolideerde jaarrekening het onderdeel van inschrijver dat belast wordt met de uitvoering van de opdracht) en de jaaromzet bij opdrachtgever op basis van lopende contracten en deze aanbesteding is minder dan 33%. Inschrijver heeft op Annex M de omzet over de laatste drie boekjaren en de jaaromzet bij
opdrachtgever in het eerste contractjaar (e.e.a. gebaseerd op informatie uit hoofdstuk 2 en de reeds bij inschrijver lopende contracten van opdrachtgever) ingevuld.
Elke inschrijver c.q. iedere deelnemer aan een combinatie verklaard dat hij (ieder) minimaal aan de volgende financiële eisen voldoet:
een positief netto resultaat, exclusief bijzondere baten en lasten (zijnde een gemiddelde van de afgelopen drie boekjaren);
Inschrijver verklaard dat hij adequaat verzekerd is tegen wettelijke-, beroeps-, bedrijfsrisico’s, en(/of) productaansprakelijkheid.
De verhouding tussen de totale jaaromzet van inschrijver (en bij een geconsolideerde jaarrekening het onderdeel van inschrijver dat belast wordt met de uitvoering van de opdracht) en de jaaromzet bij opdrachtgever op basis van lopende contracten en deze aanbesteding is minder dan 33%. Inschrijver heeft op Annex M de omzet over de laatste drie boekjaren en de jaaromzet bij
opdrachtgever in het eerste contractjaar (e.e.a. gebaseerd op informatie uit hoofdstuk 2 en de reeds bij inschrijver lopende contracten van opdrachtgever) ingevuld.
Proposed translations
(German)
5 +3 | Bietergemeinschaft | Maria S. Loose, LL.M. |
4 | Arge, Arbeitsgemeinschaft | Susanne Bittner |
4 | Syndikat | Alexander Schleber (X) |
Proposed translations
+3
15 mins
Selected
Bietergemeinschaft
Aus dem Kontext geht eindeutig hervor, dass es sich um eine Bietergemeinschaft handelt. Zwei Unternehmen schliessen sich zusammen, um den Anforderungen der Ausschreibung in Bezug auf Mindestumsatz, Fachkenntnisse, Referenzen usw. zu genügen. Wenn sie den Zuschlag erhalten, kann der öffentliche Auftraggeber vorschreiben, dass sie sich zu einer juristischen Person zusammenschließen müssen. (Ich habe mich spezialisiert auf Vergaberecht und bin mir absolut sicher, dass dies die richtige Übersetzung ist.)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke!!!"
9 hrs
Arge, Arbeitsgemeinschaft
Als Alternative. Besonders im Bau üblich. Vertragliche Zusammenarbeit für ein Vorhaben.
10 hrs
Syndikat
Das ist was ich gelernt habe in Übersetzungen der Bauwirtschaft zu benutzen.
Something went wrong...