dienstvak

English translation: branch of service

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:dienstvak
English translation:branch of service
Entered by: Michael Beijer

11:13 Jul 6, 2022
Dutch to English translations [PRO]
Military / Defense / administration
Dutch term or phrase: dienstvak
an explanation of what is meant:
https://nl.wikipedia.org/wiki/Dienstvak
Peter
branch of service
Explanation:
Woordenboek PSO - Engels-Nederlands (Kolonel b.d. LJJ Dorrestijn):

branch, (arm/service) =
specialiteit, wapen/dienstvak

see also: https://www.wikidata.org/wiki/Q690109




--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2022-07-06 11:33:19 GMT)
--------------------------------------------------

English: branch of service
Description: totality of all military forces within the organizational unit of an army

Dutch: wapen (also known as: Dienstvak)
Description: strijdmachtonderdeel

• German: Truppengattung (also known as: Truppengattungen; Truppengattungsabzeichen; Waffengattung)
Description: militärische Kräfte einer Armee mit vergleichsweise ähnlichem Auftrag oder Ausrüstung

• French: branche du service
Description: ensemble de toutes les forces militaires au sein de l'unité d'organisation de l'armée

(https://www.wikidata.org/wiki/Q690109 )
Selected response from:

Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 07:37
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4branch of service
Michael Beijer
3corps
Vincent Meijer
Summary of reference entries provided
refs
Michael Beijer

Discussion entries: 2





  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
branch of service


Explanation:
Woordenboek PSO - Engels-Nederlands (Kolonel b.d. LJJ Dorrestijn):

branch, (arm/service) =
specialiteit, wapen/dienstvak

see also: https://www.wikidata.org/wiki/Q690109




--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2022-07-06 11:33:19 GMT)
--------------------------------------------------

English: branch of service
Description: totality of all military forces within the organizational unit of an army

Dutch: wapen (also known as: Dienstvak)
Description: strijdmachtonderdeel

• German: Truppengattung (also known as: Truppengattungen; Truppengattungsabzeichen; Waffengattung)
Description: militärische Kräfte einer Armee mit vergleichsweise ähnlichem Auftrag oder Ausrüstung

• French: branche du service
Description: ensemble de toutes les forces militaires au sein de l'unité d'organisation de l'armée

(https://www.wikidata.org/wiki/Q690109 )

Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Textpertise: @Michael So modest of you to only rate your answer 3!
26 mins
  -> Thanks!

agree  Kitty Brussaard: Geen speld tussen te krijgen :-)
1 hr
  -> Bedankt!

agree  Marijke Singer: https://en.wikipedia.org/wiki/Military_branch: Military branch (also service branch or armed service) is according to common standard a subdivision of the national armed forces of a sovereign nation or state.
4 hrs
  -> Thanks!

agree  Vincent Meijer: NATOTerm supports this use of 'branch'.
9 hrs
  -> Thanks Vincent!
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
corps


Explanation:
When referring to a specialized unit or part of a branch of the armed forces, corps seems to be the preferred term.

The Dutch Royal Decree on Military Traditions of the Army (BWBR0038194) defines Wapens and Dienstvakken in terms similar to those of the administrative corps (plural) in, for example, the US Navy and the British armed forces as a whole. The administrative corps of the US Army are also called branches.



    https://wetten.overheid.nl/BWBR0038194/2016-07-01
    https://en.wikipedia.org/wiki/Corps
Vincent Meijer
Netherlands
Local time: 08:37
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


10 mins
Reference: refs

Reference information:
Woordenboek PSO - Engels-Nederlands (Kolonel b.d. LJJ Dorrestijn):

branch, (arm/service) =
specialiteit, wapen/dienstvak

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2022-07-06 11:41:02 GMT)
--------------------------------------------------

PS: I archived "Woordenboek PSO Engels-Nederlands (KMA – 4de druk) by Kolonel b.d. LJJ Dorrestijn" @ https://termhotel.com/archives/Woordenboek_PSO_Engels-Nederl...

Michael Beijer
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search