GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:08 Aug 16, 2022 |
Dutch to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Marriage | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Michael Beijer United Kingdom Local time: 08:42 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
given as a memento on the occasion of their marriage Explanation: Agree deepl helpful. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
given on the occasion of their marriage Explanation: Met onze oprechte gelukwensen, als aandenken afgestaan ter gelegenheid van hun huwelijk. = With our sincere/warmest congratulations, given on the occasion of their marriage. No idea what is being given, but this seems to be a faithful, literal translation. As is the other option I gave with "memento". Example sentence(s):
https://translate.google.com/ https://www.deepl.com/translator |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
presented as a remembrance of the occasion of their marriage Explanation: I'd suggest With our sincerest congratulations, presented as a remembrance of the occasion of their marriage. -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2022-08-16 18:10:50 GMT) -------------------------------------------------- oops, 'on the occasion' |
| |