智慧泛互工作室

English translation: IoT-based Smart Studio

20:31 Jan 14, 2022
Chinese to English translations [PRO]
IT (Information Technology) / This appears in a documet relating to platforms for a major Chinese tech company (primarily for cloud-based services, including software, gaming, innovative products, telecoms and much more)
Chinese term or phrase: 智慧泛互工作室
The specific term at issue here is "泛互," which I'm assuming likely refers to either "云泛互云," "泛互联网"or something of that nature--however, nothing concrete at this point. Unfortunately, the Chinese definitions were unhelpful, and any referenceable English translations of a similar nature were unreliable gibberish. Any advice from professional translators specializing in IT would be greatly appreciated. Due to the unrealistically tight deadline for a 30k-40k word project for which I was given only four days to complete and deliver, I had very little time to do the required research for the term in question; in particular, with respect to how I should interpret "泛" in this case as there are a number of possibilities. Any thoughts?
Travis Belt
United States
English translation:IoT-based Smart Studio
Explanation:
Many references indicate that "泛互" is abbreviation of "泛互联网" that is a term used in IT industry.
However, it says "泛互联网" actually equals to "物联网" (Internet of Thins, IoT).
So, it seems we can start from this point to interpret the term "智慧泛互工作室"。
Hope this helps.

Selected response from:

Xiaodong Du
Local time: 14:49
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2IoT-based Smart Studio
Xiaodong Du
4connecting all the things in a wise way with the internet
jiajunjorkyin
4Studios engaged in smart pan-Internet and/or pan-Internet cloud
Bruce Guo
3IoT-powered Smart Studio
Yawen Xing


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
IoT-based Smart Studio


Explanation:
Many references indicate that "泛互" is abbreviation of "泛互联网" that is a term used in IT industry.
However, it says "泛互联网" actually equals to "物联网" (Internet of Thins, IoT).
So, it seems we can start from this point to interpret the term "智慧泛互工作室"。
Hope this helps.




    https://baike.baidu.com/item/%E6%B3%9B%E4%BA%92%E8%81%94%E7%BD%91/1433176?fr=aladdin
Xiaodong Du
Local time: 14:49
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yawen Xing
15 hrs

agree  Aroutin Sirousi
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
connecting all the things in a wise way with the internet


Explanation:
It means using the internet to connect all the things with internet.


    https://baike.baidu.com/item/%E6%B3%9B%E4%BA%92%E8%81%94%E7%BD%91/1433176?fr=aladdin
jiajunjorkyin
China
Local time: 14:49
Native speaker of: Chinese
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
IoT-powered Smart Studio


Explanation:
Similar to the comment of @Xiaodong Du.
I also found the definition of “泛互” as the abbr. of “泛互联网”, which is a name of IoT in earlier times.
However another definition can also be found: “泛在(互联)网”.It is similar to, but not equal to, IoT. This is translated as "Ubiquitous Network".
Anyway “泛互” in the former definition is more possible in a common introductory essay.

In addition, “泛” in Chinese generally means "sth. that covers a large area/region, but cannot reach the deep". It can be roughly translated as the prefix "pan-".


    https://baike.baidu.com/item/%E6%B3%9B%E5%9C%A8%E7%BD%91/952536?fr=aladdin
    https://hanyu.baidu.com/zici/s?wd=%E6%B3%9B&query=%E6%B3%9B&srcid=28232&from=kg0
Yawen Xing
China
Local time: 14:49
Specializes in field
Native speaker of: Chinese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Studios engaged in smart pan-Internet and/or pan-Internet cloud


Explanation:
泛 is a prefix --- pan-, literally, 泛互 refers to 泛互联网, its equivalent is 物联网 (IoT), since the writer didn't use 物联网(IoT), there must be some reasons for it. 泛互云 is based on 泛互联网. But here I think 泛互联网 has broader applicability than 物联网(IoT). 泛互 here refers to both 泛互联网 and 泛互云. I found 泛互云 only on Tencent page https://cloud.tencent.com/developer/team/pan-internet-cloudn...
pan-Internet or pan-network can hardly be seen in Google as they emerged only recently, but I saw "pan-European cloud" in the link below. This implies it could be Ok to use the prefix "pan-"


    https://digital-strategy.ec.europa.eu/en/activities/backbone-networks-cloud-federations
Bruce Guo
China
Local time: 09:49
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search