<<“万人坑”与“泥塑收租院”>>

English translation: mass grave

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:万人坑
English translation:mass grave
Entered by: Chinoise

12:24 Jun 26, 2002
Chinese to English translations [PRO]
Art/Literary / textbook content
Chinese term or phrase: <<“万人坑”与“泥塑收租院”>>
文章名
Chinoise
Local time: 08:01
Mass Grave and "Rent Collection Compound in Clay Sculpture"
Explanation:
"Mass Grave" and "Rent Collection Compound in Clay Sculpture"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-26 20:55:20 (GMT)
--------------------------------------------------

根据《语言大典》,地租为(ground) rent或Tallage.

因此,也可称为\"Tallage Collection Compound in Clay Sculpture\"

这里的“院”按现代用法也可称为Office。但按当时的环境以及实际上这是一个综合性的建筑群(后面为仓库,前面为过磅记账的地方,外面有围墙),称为Compound可能更符合实际情况。

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-26 23:50:09 (GMT)
--------------------------------------------------

关于万人坑,西方新闻中常报道的Genecide,说是在什么地方发现几百个人(甚至更多,如二战时)被杀死葬在一处,通常都称为mass grave,正好与中文万人坑同义。

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-28 15:42:19 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

36年前,在四川省大邑县的一个地主庄园里,诞生了一组深刻地影响了中国当代艺术运动的雕塑作品--由114个塑像组成的泥塑《收租院》群像。虽然这组作品打着鲜明的阶级斗争烙印,但由于它强烈的思想感染力和艺术上的巨大成就,使它成为了中国雕塑革命史上一个里程碑式的作品。

  李奇生是泥塑《收租院》的第一个作者。

  在四川省成都市西郊52公里处的大邑县安仁镇上,有一座占地7万多平方米的大型建筑群,这里就是中国地主阶级的典型代表——刘文彩昔日的庄园。而蜚声中外的收租院便位于这个规模庞大的庄园内。

  过去每年的农历8月,刘文彩的“催租令”一下,佃户们就都要到收租院来交租。不少农民由于交不够租子,被地主逼得妻离子散,家破人亡。穷人们都把收租院叫做“鬼门关”。

  在收租院里,至今仍完好地保留着的大型泥塑《收租院》,就是根据当年的情景创作的。群像由114个真人大小的泥像组成,分七段26组表现了送租、交租、验租、过斗、算帐、逼租、反抗等情节,它深刻地揭露了地主对农民的血腥压榨,表现了农民对地主阶级的刻骨仇恨和反抗精神。

  今年63岁的李奇生是当年泥塑《收租院》的主要创作者之一。已经退休5年的他,时常还要回到收租院来看一看。

  1965年10月,大型泥塑收租院正式对外展出。这在当时引起了国内外的极大轰动,每天到这个地方来参观的人可以说是人山人海,川流不息。大卡车、大公共汽车从广场内就停到了广场外的公路上,特别是在收租院里,我们的讲解员在台上声情并茂地讲解,当她们讲到伤心动情的时候,那些苦大仇深的工人、农民就自己上台去现场诉苦。他们的诉说往往把整个气氛都推向了高潮,院子里口号声、哭泣声响成一片。有的观众晕倒在地,不醒人事,有的观众就挥动拳头,要去打那些狗腿子、管家塑像。象那个牵着狗的打手塑像,因为他离观众最近,他的背上成天都被观众吐满了唾液,他手中的扇子、他的手指也不断被观众折断。无论我们的讲解员怎样劝说都无济于事,也就只好搞坏一次修复一次……
Selected response from:

Libin PhD
Grading comment
很感谢您对“万人坑”的准确翻译。

“泥塑收租院”,只是我们在孩提时代被老师领去参观和受教育的地方。 它是一个展览大厅,里面陈列了一系列栩栩如生的泥塑像,由一名讲解员结合这些塑像从头至尾讲述恶霸地主刘文彩(音)靠大斗进、小斗出剥削农民的发家史。
一言以蔽之,“泥塑收租院”并不是当年地主收租的真正的院子。

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Mass Grave and "Rent Collection Compound in Clay Sculpture"
Libin PhD


Discussion entries: 2





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Mass Grave and "Rent Collection Compound in Clay Sculpture"


Explanation:
"Mass Grave" and "Rent Collection Compound in Clay Sculpture"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-26 20:55:20 (GMT)
--------------------------------------------------

根据《语言大典》,地租为(ground) rent或Tallage.

因此,也可称为\"Tallage Collection Compound in Clay Sculpture\"

这里的“院”按现代用法也可称为Office。但按当时的环境以及实际上这是一个综合性的建筑群(后面为仓库,前面为过磅记账的地方,外面有围墙),称为Compound可能更符合实际情况。

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-26 23:50:09 (GMT)
--------------------------------------------------

关于万人坑,西方新闻中常报道的Genecide,说是在什么地方发现几百个人(甚至更多,如二战时)被杀死葬在一处,通常都称为mass grave,正好与中文万人坑同义。

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-28 15:42:19 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

36年前,在四川省大邑县的一个地主庄园里,诞生了一组深刻地影响了中国当代艺术运动的雕塑作品--由114个塑像组成的泥塑《收租院》群像。虽然这组作品打着鲜明的阶级斗争烙印,但由于它强烈的思想感染力和艺术上的巨大成就,使它成为了中国雕塑革命史上一个里程碑式的作品。

  李奇生是泥塑《收租院》的第一个作者。

  在四川省成都市西郊52公里处的大邑县安仁镇上,有一座占地7万多平方米的大型建筑群,这里就是中国地主阶级的典型代表——刘文彩昔日的庄园。而蜚声中外的收租院便位于这个规模庞大的庄园内。

  过去每年的农历8月,刘文彩的“催租令”一下,佃户们就都要到收租院来交租。不少农民由于交不够租子,被地主逼得妻离子散,家破人亡。穷人们都把收租院叫做“鬼门关”。

  在收租院里,至今仍完好地保留着的大型泥塑《收租院》,就是根据当年的情景创作的。群像由114个真人大小的泥像组成,分七段26组表现了送租、交租、验租、过斗、算帐、逼租、反抗等情节,它深刻地揭露了地主对农民的血腥压榨,表现了农民对地主阶级的刻骨仇恨和反抗精神。

  今年63岁的李奇生是当年泥塑《收租院》的主要创作者之一。已经退休5年的他,时常还要回到收租院来看一看。

  1965年10月,大型泥塑收租院正式对外展出。这在当时引起了国内外的极大轰动,每天到这个地方来参观的人可以说是人山人海,川流不息。大卡车、大公共汽车从广场内就停到了广场外的公路上,特别是在收租院里,我们的讲解员在台上声情并茂地讲解,当她们讲到伤心动情的时候,那些苦大仇深的工人、农民就自己上台去现场诉苦。他们的诉说往往把整个气氛都推向了高潮,院子里口号声、哭泣声响成一片。有的观众晕倒在地,不醒人事,有的观众就挥动拳头,要去打那些狗腿子、管家塑像。象那个牵着狗的打手塑像,因为他离观众最近,他的背上成天都被观众吐满了唾液,他手中的扇子、他的手指也不断被观众折断。无论我们的讲解员怎样劝说都无济于事,也就只好搞坏一次修复一次……

Libin PhD
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in pair: 326
Grading comment
很感谢您对“万人坑”的准确翻译。

“泥塑收租院”,只是我们在孩提时代被老师领去参观和受教育的地方。 它是一个展览大厅,里面陈列了一系列栩栩如生的泥塑像,由一名讲解员结合这些塑像从头至尾讲述恶霸地主刘文彩(音)靠大斗进、小斗出剥削农民的发家史。
一言以蔽之,“泥塑收租院”并不是当年地主收租的真正的院子。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search