Glossary entry (derived from question below)
Bosnian term or phrase:
clothes rack
English translation:
garderobni stalak, stalak za odjeću, (samostojeća) sobna vešalica
Added to glossary by
Dusica Cook
Apr 1, 2009 07:23
15 yrs ago
Bosnian term
clothes rack
Bosnian to English
Other
Furniture / Household Appliances
vjesalica za provjetravanje odjece, ona sto stoji van garderobera/ormara... evo slike...
http://villagehomewares.com/prodimages/vh15.jpg
nailazim na razno, npr. pokretna vjesalica (ali pokretne su i one velike u prodavnicama), vanjska vjesalica (sto mi je opet slicno kao vjesalica koja je van kuce)...
please, help! :)
hvala
http://villagehomewares.com/prodimages/vh15.jpg
nailazim na razno, npr. pokretna vjesalica (ali pokretne su i one velike u prodavnicama), vanjska vjesalica (sto mi je opet slicno kao vjesalica koja je van kuce)...
please, help! :)
hvala
Proposed translations
(English)
3 +1 | garderobni stalak, stalak za odjeću, (samostojeća) sobna vešalica | Aribas (X) |
3 | vešalica za peglanje odela | Lillian Popmijatov |
References
clothes rack | zoe1 |
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
garderobni stalak, stalak za odjeću, (samostojeća) sobna vešalica
Na Vašoj slici se nalazi zapravo ono što se na engleskom najčešće naziva "valet stand" ili samo "valet" (vidi npr. http://www.valetstand.com/valetsatnds.html), a koji se razlikuje i od "clothes rack" i od "trousers press" / "pants press" / "pants press valet".
Ponuđena prva dva rešenja se zasnivaju na nazivima proizvoda koji su potkrpljeni linkovima datim u nastavku.
Treći je samo predlog, pošto mi se prva dva moja odgovora - a koje zaista upotrebljavaju proizvođači - čine nedovoljo dvosmislena, mada u potpunosti odgovaraju kao prevod za "clothes rack".
Samostojeća sobna vešalica mi se čini kao prilično prikladan prevod za engleski "valet stand", jer se ovakav stalak/čiviluk/vješalica upotrebljava gotovo isključivo u spavaćim sobama, a ne asocira na proizvod poput stalka na kom se može okačiti više vešalica/ofingera.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-04-01 15:37:06 GMT)
--------------------------------------------------
Mea culpa, najčešća upotreba ne povlači za sobom i gotovo isključivu upotrebu.
Ponuđena prva dva rešenja se zasnivaju na nazivima proizvoda koji su potkrpljeni linkovima datim u nastavku.
Treći je samo predlog, pošto mi se prva dva moja odgovora - a koje zaista upotrebljavaju proizvođači - čine nedovoljo dvosmislena, mada u potpunosti odgovaraju kao prevod za "clothes rack".
Samostojeća sobna vešalica mi se čini kao prilično prikladan prevod za engleski "valet stand", jer se ovakav stalak/čiviluk/vješalica upotrebljava gotovo isključivo u spavaćim sobama, a ne asocira na proizvod poput stalka na kom se može okačiti više vešalica/ofingera.
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-04-01 15:37:06 GMT)
--------------------------------------------------
Mea culpa, najčešća upotreba ne povlači za sobom i gotovo isključivu upotrebu.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "hvala puno!"
42 mins
vešalica za peglanje odela
našla sam ovo na google images na sajtu sa spiskom hotelske opreme. ne znam tačno kako bi bilo na bosanskom, ali pretpostavljam da bi možda moglo nešto slično ovom ili izvedeno iz toga
(sa engleskog free standing valet??)
(sa engleskog free standing valet??)
Example sentence:
vešalice za peglanje odela
Reference:
Note from asker:
hvala na pomoci biljana |
Reference comments
39 mins
Reference:
clothes rack
Možda prevedete kao stalak za odela ili čiviluk.
rack- čiviluk
rack- čiviluk
Note from asker:
ma, evo dugo nisam naisla na nesto ovako "zavrnuto", kad mi nemamo fakat prevoda za ovo... a i clothes rack nije bas najadekvatniji naziv, zar ne... hvala u svakom slucaju |
Something went wrong...