Jan 23, 2009 11:09
15 yrs ago
50 viewers *
Arabic term
فى ذمة الطرف الثانى خلال فترة الضمان
Arabic to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
ويرد للطرف الثانى التأمين النهائى أو ما تبقى منه بعد خصم أية مستحقات تكون قد نشأت له فى ذمة الطرف الثانى خلال فترة الضمان وذلك كله خلال شهر من تاريخ الاستلام النهائى .
what does it refer to? I have to understand what the periods refer to...
what does it refer to? I have to understand what the periods refer to...
Proposed translations
(English)
Proposed translations
15 hrs
During the coverage period
....during the coverage period...
I assume that this about insurance coverage
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-01-24 04:40:42 GMT)
--------------------------------------------------
While covered under the second party's (insurance policy)
I assume that this about insurance coverage
--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2009-01-24 04:40:42 GMT)
--------------------------------------------------
While covered under the second party's (insurance policy)
5 days
after deducting any amounts that may have surfaced in his custody during the coverage period
his custody = second party's
21 days
(which might be) due from the co-contractor during the coverage period
fi dhimmat al-taraf al-thâni is an idiomatic expression meaning due from the co-contractor or claim against the co-contractor
38 days
Due from the second party during the guarantee
Any amounts that become due from the second party during the guarantee / warranty period.
Something went wrong...