Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
sun terrace
Swedish translation:
solterass
Added to glossary by
C. Heljestrand
Apr 5, 2005 08:26
19 yrs ago
English term
sun terrace
English to Swedish
Marketing
Real Estate
Kan "terrace" översättas med ngt annat ord än "terrass"? Detta handlar om en fastighetskatalog och i dessa fastigheter finns ibland både "patio", "porch", "terrace" och "sun terrace". Jag vill helst inte använda både "terrass" och "solterrass". Sun terrace har i tidigare översättningar översatts som "solplats" men jag gillar inte denna variant.
Några andra förslag? Någon som kan reda ut begreppen (terrass, altan, veranda, osv)?
A beautiful property in a stylish development.
Location: Next to the famous XXX and golf course, with all amenities and services on the doorstep – including a daily bus service from the Plaza into YYY in the summer. Being in the countryside yet convenient for both the XX motorway and the YYY and a short distance to the coast, this location offers the best of all worlds.
Features: 2 bedrooms • master bedroom has en-suite shower room • guest bathroom • lounge and dining area • American-style kitchen • careful attention to detail • heavy antique-finish wooden entrance door • sandstone fireplace • ground floor model has terrace and larger garden • upper floor model has small garden plus patio and sun terrace • communal pools and beautiful green areas.
Några andra förslag? Någon som kan reda ut begreppen (terrass, altan, veranda, osv)?
A beautiful property in a stylish development.
Location: Next to the famous XXX and golf course, with all amenities and services on the doorstep – including a daily bus service from the Plaza into YYY in the summer. Being in the countryside yet convenient for both the XX motorway and the YYY and a short distance to the coast, this location offers the best of all worlds.
Features: 2 bedrooms • master bedroom has en-suite shower room • guest bathroom • lounge and dining area • American-style kitchen • careful attention to detail • heavy antique-finish wooden entrance door • sandstone fireplace • ground floor model has terrace and larger garden • upper floor model has small garden plus patio and sun terrace • communal pools and beautiful green areas.
Proposed translations
(Swedish)
4 +2 | solterass | Mario Marcolin |
3 +3 | solveranda | Åsa Valley |
5 | loggia | asptech |
Proposed translations
+2
1 day 41 mins
Selected
solterass
kan man naturligtvis också säga.
Åsas solveranda kan också vara bra
Om det fanns en bild
solveranda - ligger på markplanet (men till skillnad från uteplats sammanbyggd med huset)
solaltan - ligger inte i markplanet, har en del av huset under sig
solterass- som solaltan, ev ovanpå dvs med hela huset under sig
Åsas solveranda kan också vara bra
Om det fanns en bild
solveranda - ligger på markplanet (men till skillnad från uteplats sammanbyggd med huset)
solaltan - ligger inte i markplanet, har en del av huset under sig
solterass- som solaltan, ev ovanpå dvs med hela huset under sig
Peer comment(s):
agree |
cologne
4 hrs
|
tack jane :)
|
|
agree |
Madelen Neikter
: solterass. Du kan ju översätta terrace till uteplats så förekommer inte order terass två gånger....ett förslag.
9 hrs
|
tack madelen!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "För den bästa förklaringen! Men kunden för nog själv kontrollera att översättningen stämmer för detta ord. Tackar!"
+3
10 mins
solveranda
Jag hade föreslagit solveranda.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 28 mins (2005-04-05 09:55:41 GMT)
--------------------------------------------------
Jag tycker att soltak kan användas för \"ett tak där man kan vistas i solen\" (alltså inte bara på bilar) - men däremot tycker jag inte att det framgår klart av texten att denna \"sun terrace\" faktiskt ligger på ett tak...kanske är det en \"solbalkong\"?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 28 mins (2005-04-05 09:55:41 GMT)
--------------------------------------------------
Jag tycker att soltak kan användas för \"ett tak där man kan vistas i solen\" (alltså inte bara på bilar) - men däremot tycker jag inte att det framgår klart av texten att denna \"sun terrace\" faktiskt ligger på ett tak...kanske är det en \"solbalkong\"?
Peer comment(s):
agree |
100379 (X)
19 hrs
|
thank you!
|
|
agree |
Mario Marcolin
: alt solaltan om den ligger en bit över marken, inte balkong efterson "terrace" anger att den har kontakt med marken, antingen direkt eller genom en hustruktur (våning) under :-)
1 day 23 mins
|
tack! jag funderade lite på pergola också, undrar hur man definierar en sådan?
|
|
agree |
cologne
1 day 5 hrs
|
23 hrs
loggia
täcker väl både "patio" och "sun terrace", ordet var rätt vanligt hos oss förr i världen
Discussion
Shit in, shit out....
Christer