Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to go around, to come around
Spanish translation:
Cosechamos lo que sembramos
Added to glossary by
pzulaica
Oct 10, 2001 09:49
22 yrs ago
4 viewers *
English term
to go around, to come around
Non-PRO
English to Spanish
Art/Literary
Therefore, the goal implicit in one's possessions could be defined as the ability to use those possessions honestly and to our best advantage and for the greater good. If our possessions work for us and those around us, what more could we ask? Well, one more question does come to mind: what goes around comes around? Sounds about right!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+5
13 mins
Selected
Cosechamos lo que sembramos
Otra posibilidad.
Saludos,
BSD
Saludos,
BSD
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
10 mins
nos llega lo que nos buscamos
This is not your standard one-to-one translation, but the above is quite close.
Suerte!
Suerte!
Reference:
+4
11 mins
Obtienes lo que das
O como diríamos coloquialmente:
Cosechas lo que siembras
Cosechas lo que siembras
Peer comment(s):
agree |
Oso (X)
: Me encanta "Cosechas lo que siembras"!! ¶:^D
7 mins
|
Gracias!
|
|
agree |
Brian Schwarz
: You reap what you sew--unless of course there's a drought or something. ;-)
14 mins
|
Exactly!
|
|
agree |
Pablo Fdez. Moriano
: I like it!
26 mins
|
Thanks!
|
|
agree |
Andrea Wells
: I like it, too!
10 hrs
|
11 mins
Es una expresión usada en el sentido siguiente:
"El que las hace las paga".
"Lo que hacemos a otros, nos lo hacen a nosotros".( o la filosifía del boomerang)
Tu elige la variación que te guste, pues hay muchas.
"Lo que hacemos a otros, nos lo hacen a nosotros".( o la filosifía del boomerang)
Tu elige la variación que te guste, pues hay muchas.
17 mins
17 mins
Lo que des recibirás
Hola Carlos,
Nada nuevo, ya lo han dicho y explicado muy bien los colegas. Sólo para darte la definición de un experto en idioms del inglés:
"What goes around comes around means that you get what you give; our actions are passed on until they return to us. Wise folks have learned that you eventually get what you give - what goes around comes around."
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
Nada nuevo, ya lo han dicho y explicado muy bien los colegas. Sólo para darte la definición de un experto en idioms del inglés:
"What goes around comes around means that you get what you give; our actions are passed on until they return to us. Wise folks have learned that you eventually get what you give - what goes around comes around."
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
Reference:
18 mins
29 mins
La vida siempre pasa factura
En otras palabras "El que las hace las paga"
Espero ayudarte.
Reference:
2 hrs
Esta largo pero a mi me encanta.
No hay fecha que no se cumpla, plazo que no se venza, ni deuda que no se pague.
Saludos :)
4 hrs
"tanto como des se te devolverá"
... the meaning of this expression has been already explained by my peers. This is just my contribution for a simple and accurate translation of this wise assertion.
Good luck
Modiaz
Good luck
Modiaz
Something went wrong...