Feb 20, 2005 12:19
19 yrs ago
Russian term
фатиновый
Russian to English
Other
Textiles / Clothing / Fashion
Material used in a dress. There are two photgraphs on Yandex of wedding dresses of this material; the context (editing) that I am dealing with is "легкая юбочка из расшитого тюля на фатиновом подъюбнике с окантованными краями". The original translation gives 'fatine' (but is queried); the only 'fatine/fatiné' that I can trace on the Internet seems to be a belly dancer(!).
Proposed translations
(English)
4 +2 | net | Natalie |
1 +4 | veiling ? | Kirill Semenov |
3 +1 | Offering - sort of tongue in cheek! | Jack slep |
2 +1 | Veiling | TranslatonatoR |
3 | organza | Yuri Smirnov |
2 | Crackpot contribution--typo? | Dorene Cornwell |
Proposed translations
+2
38 mins
Russian term (edited):
��������
Selected
net
Fatin is a very delicate netting, something like tulle, but much more delicate. And there are several types of this fabric. The English equivalents are English Net, Stretch Net or simply Net - the definitions you may find in this glossary:
http://www.alfredangelo.com/index.cfm?fuseaction=Content.Sty...
Veiling is something very similar, while organza is completely different. I would go either with net or veiling.
http://www.alfredangelo.com/index.cfm?fuseaction=Content.Sty...
Veiling is something very similar, while organza is completely different. I would go either with net or veiling.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much."
+4
7 mins
Russian term (edited):
��������
veiling ?
It seems that the word comes from "фата" (wedding veil), so maybe the material is just "veiling".
veiling сущ.
общ. материал для вуали; ткань для вуали, фаты; чадры
тех. затягивание вуалью; вуалевая ткань
veiling сущ.
общ. материал для вуали; ткань для вуали, фаты; чадры
тех. затягивание вуалью; вуалевая ткань
Peer comment(s):
agree |
TranslatonatoR
4 mins
|
agree |
Natalie
: either veiling or net (see my answer)
33 mins
|
agree |
Jack slep
: I like veiling
4 hrs
|
me too. very erotic ;-)
|
|
agree |
Vladimir Lioukaikine (X)
11 hrs
|
+1
12 mins
Russian term (edited):
��������
Veiling
Not so sure of the specific term, but these types of fabric all fit under veiling
Peer comment(s):
agree |
Jack slep
4 hrs
|
thanks
|
|
neutral |
Dorene Cornwell
: I would not use the term veiling here
1 day 10 hrs
|
2 mins
Russian term (edited):
��������
organza
-
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-02-20 12:22:30 GMT)
--------------------------------------------------
Silk Organza. Description. Silk Organza is a sheer, thin open weave
fabric that is heavier and crisper than silk gauze. ...
www.srfabrics.com/silks/organza.htm
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-02-20 12:22:50 GMT)
--------------------------------------------------
Приглашения своими руками
... ватман; Фатин, тонкая сетка или органза; Искусственные лепестки или цветы; ...
www.perepoloh.ru/bride_idea2.php
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-02-20 12:30:56 GMT)
--------------------------------------------------
The reason it\'s not there in English may be that the word is coined from Russian \"фата\" which in English is bridal veil.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-02-20 12:33:20 GMT)
--------------------------------------------------
club.osinka.ru :: Просмотр темы ...
... Двухсторонний флис Ткань для спортивного манекена -
какая и ... в СПб Ищу фатин (вуаль) Где ...
club.osinka.ru/viewtopic.php?p=17525
Many links like that where (veil) comes in brackets after this mysterious \"fatine\". I would look into \"bridal veil fabric\" direction or \"organza\".
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-02-20 12:22:30 GMT)
--------------------------------------------------
Silk Organza. Description. Silk Organza is a sheer, thin open weave
fabric that is heavier and crisper than silk gauze. ...
www.srfabrics.com/silks/organza.htm
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-02-20 12:22:50 GMT)
--------------------------------------------------
Приглашения своими руками
... ватман; Фатин, тонкая сетка или органза; Искусственные лепестки или цветы; ...
www.perepoloh.ru/bride_idea2.php
--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-02-20 12:30:56 GMT)
--------------------------------------------------
The reason it\'s not there in English may be that the word is coined from Russian \"фата\" which in English is bridal veil.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-02-20 12:33:20 GMT)
--------------------------------------------------
club.osinka.ru :: Просмотр темы ...
... Двухсторонний флис Ткань для спортивного манекена -
какая и ... в СПб Ищу фатин (вуаль) Где ...
club.osinka.ru/viewtopic.php?p=17525
Many links like that where (veil) comes in brackets after this mysterious \"fatine\". I would look into \"bridal veil fabric\" direction or \"organza\".
Peer comment(s):
agree |
Ines Burrell
34 mins
|
Спасибо
|
|
neutral |
Natalie
: No, organza is something different. Фатин is a netting while organza is "a crisp, sheer fabric with a crystal-like surface" http://www.alfredangelo.com/index.cfm?fuseaction=Content.Sty...
38 mins
|
Спасибо :-)
|
|
disagree |
alex11
: see comments to Jack Slep
12 hrs
|
Спасибо
|
+1
4 hrs
Offering - sort of tongue in cheek!
Fantin in Arabic is a girl's name meaning charming, seductive, fascinating. You know, the "dance of the seven veils." On the other hand, Fan Tin is the name of a textile and fashion company is Hong Kog - maybe it's one of their fabrics. But I would just call it "veiling" - any of various light sheer fabrics (as net, lace, or chiffon) suitable for weils nd used also for making dresses,hats, and scarves - and keep on trucking.....
--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-20 17:25:49 (GMT)
--------------------------------------------------
Errata
Kong (not Kog), ...veils (not weils) and (not nd).
It\'s too early in the morning for my fingers to be connected to my brain (or they can\'t find it!).
--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-20 17:32:24 (GMT)
--------------------------------------------------
More errata - bad day!
Fatin, Fa Tin - not Fantin, Fan Tin. Must be thinking about fan dancer rather than belly dancers with their veils!
--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-20 17:25:49 (GMT)
--------------------------------------------------
Errata
Kong (not Kog), ...veils (not weils) and (not nd).
It\'s too early in the morning for my fingers to be connected to my brain (or they can\'t find it!).
--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-20 17:32:24 (GMT)
--------------------------------------------------
More errata - bad day!
Fatin, Fa Tin - not Fantin, Fan Tin. Must be thinking about fan dancer rather than belly dancers with their veils!
Peer comment(s):
agree |
alex11
: I am with you, asked {was swetting :-) } Native , he said same as you. And not organza indeed!
7 hrs
|
Thanks, Alex! But I sure screwed up with the answers!
|
1 day 10 hrs
Russian term (edited):
��������
Crackpot contribution--typo?
Any chance there is a typo and the term wanted is SATEEN?
Sateen is shiny with crisp surface but is NOT sheer.
The thing is, this kind of skirt would be either tulle outside and a sheer underskirt.
Or it COULD be tulle with a non-translucent sateen underskirt.
Go Figure. I cam guessing. But in English we DO NOT put veiling in skirts. It just sounds weird and mwe might just say some adjective like sheer.
Sateen is shiny with crisp surface but is NOT sheer.
The thing is, this kind of skirt would be either tulle outside and a sheer underskirt.
Or it COULD be tulle with a non-translucent sateen underskirt.
Go Figure. I cam guessing. But in English we DO NOT put veiling in skirts. It just sounds weird and mwe might just say some adjective like sheer.
Something went wrong...