Jan 12, 2005 07:26
19 yrs ago
Russian term
АГС
Non-PRO
Russian to Italian
Law/Patents
Law (general)
patente di guida
sto traducendo una patente e mi riteovo in mezzo alla solita raffica di acronimi. Sono venuta a capo di tutti tranne che di questo "AGS": non mi viene in mente nulla e le ricerche in rete non mi hanno portato a soluzioni concrete.
Prima pagina della patente:
Nome, ecc
Nascita e residenza...
*AGS*
N° XXXXX
rilasciata da...
il...
valida...
Grazie. L
Prima pagina della patente:
Nome, ecc
Nascita e residenza...
*AGS*
N° XXXXX
rilasciata da...
il...
valida...
Grazie. L
Proposed translations
(Italian)
3 +3 | Agenstvo soz strahovanija... | Marishka |
3 | al'ternativnaja grazhdanskaja sluzhba | Arianna Niero |
Proposed translations
+3
3 hrs
Russian term (edited):
���
Selected
Agenstvo soz strahovanija...
áçóó
áÇÅÎÔÓÔ×Ï ÇÏÓÕÄÁÒÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ ÓÏÃÉÁÌØÎÏÇÏ ÓÔÒÁÈÏ×ÁÎÉÑ
ìÁÔ×ÉÑ
áçó
ÁËÔÙ ÇÒÁÖÄÁÎÓËÏÇÏ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ
ïáçó
ÏÔÄÅÌ ÚÁÐÉÓÅÊ ÁËÔÏ× ÇÒÁÖÄÁÎÓËÏÇÏ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 37 mins (2005-01-12 17:04:10 GMT)
--------------------------------------------------
Sono sicurissima della risposta trovata - è il numero con serie del documento, come sulla Carta d\'identità - le cifrre con i numeri - ho parlato con una ragazza russa con la patente di guida, che ha preso di recente a SPB, lei ha sulla sua patente sigla \"SPK\", che non ha besun significato.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 39 mins (2005-01-12 17:05:16 GMT)
--------------------------------------------------
nessun signoficato.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 40 mins (2005-01-12 17:06:40 GMT)
--------------------------------------------------
...(nessun significato)
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 0 min (2005-01-12 18:26:30 GMT)
--------------------------------------------------
Non riferisco a nessuna delle tre risposte date da me, - mi spiego meglio, per tradurre la Carta d\'idetit¨¤ come faresti a tradurre \"BP 7155687\", cosi ¨¨ la patente russa - ha questa sigla, che ¨¨ praticamente unica, va assegnata una volta sola.E, secondo me, come sugli altri documenti russi del tipo certificato di nascita russo - questo ¨¨ un esempio \"I-§¦§´ ¡í 695800\". Non si traduce, va trascritta.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 17 mins (2005-01-12 18:43:27 GMT)
--------------------------------------------------
Non riferisco a nessuna delle tre risposte date da me, - mi spiego meglio, per tradurre la Carta d\'idetit¨¤ come faresti a tradurre \"BP 7155687\", cosi ¨¨ la patente russa - ha questa sigla, che ¨¨ praticamente unica, va assegnata una volta sola.E, secondo me, come sugli altri documenti russi del tipo certificato di nascita russo - questo ¨¨ un esempio \"I-§¦§´ ¡í 695800\". Non si traduce, va trascritta.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 31 mins (2005-01-12 19:57:15 GMT)
--------------------------------------------------
Non riferisco a nessuna delle tre risposte date da me, - mi spiego meglio, per tradurre la Carta d\'idetit¨¤ come faresti a tradurre \"BP 7155687\", cosi ¨¨ la patente russa - ha questa sigla, che ¨¨ praticamente unica, va assegnata una volta sola.E, secondo me, come sugli altri documenti russi del tipo certificato di nascita russo - questo ¨¨ un esempio \"I-§¦§´ ¡í 695800\". Non si traduce, va trascritta.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 32 mins (2005-01-12 19:59:03 GMT)
--------------------------------------------------
Non riferisco a nessuna delle tre risposte date da me, - mi spiego meglio, per tradurre la Carta d\'idetit¨¤ come faresti a tradurre \"BP 7155687\", cosi ¨¨ la patente russa - ha questa sigla, che ¨¨ praticamente unica, va assegnata una volta sola.E, secondo me, come sugli altri documenti russi del tipo certificato di nascita russo - questo ¨¨ un esempio \"I-§¦§´ ¡í 695800\". Non si traduce, va trascritta.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 10 mins (2005-01-12 20:36:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Non riferisco a nessuna delle tre risposte date da me, - mi spiego meglio, per tradurre la Carta d\'idetit¨¤ come faresti a tradurre \"BP 7155687\", cosi ¨¨ la patente russa - ha questa sigla, che ¨¨ praticamente unica, va assegnata una volta sola.E, secondo me, come sugli altri documenti russi del tipo certificato di nascita russo - questo ¨¨ un esempio \"I-§¦§´ ¡í 695800\". Non si traduce, va trascritta.
áÇÅÎÔÓÔ×Ï ÇÏÓÕÄÁÒÓÔ×ÅÎÎÏÇÏ ÓÏÃÉÁÌØÎÏÇÏ ÓÔÒÁÈÏ×ÁÎÉÑ
ìÁÔ×ÉÑ
áçó
ÁËÔÙ ÇÒÁÖÄÁÎÓËÏÇÏ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ
ïáçó
ÏÔÄÅÌ ÚÁÐÉÓÅÊ ÁËÔÏ× ÇÒÁÖÄÁÎÓËÏÇÏ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 37 mins (2005-01-12 17:04:10 GMT)
--------------------------------------------------
Sono sicurissima della risposta trovata - è il numero con serie del documento, come sulla Carta d\'identità - le cifrre con i numeri - ho parlato con una ragazza russa con la patente di guida, che ha preso di recente a SPB, lei ha sulla sua patente sigla \"SPK\", che non ha besun significato.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 39 mins (2005-01-12 17:05:16 GMT)
--------------------------------------------------
nessun signoficato.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 40 mins (2005-01-12 17:06:40 GMT)
--------------------------------------------------
...(nessun significato)
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 0 min (2005-01-12 18:26:30 GMT)
--------------------------------------------------
Non riferisco a nessuna delle tre risposte date da me, - mi spiego meglio, per tradurre la Carta d\'idetit¨¤ come faresti a tradurre \"BP 7155687\", cosi ¨¨ la patente russa - ha questa sigla, che ¨¨ praticamente unica, va assegnata una volta sola.E, secondo me, come sugli altri documenti russi del tipo certificato di nascita russo - questo ¨¨ un esempio \"I-§¦§´ ¡í 695800\". Non si traduce, va trascritta.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 17 mins (2005-01-12 18:43:27 GMT)
--------------------------------------------------
Non riferisco a nessuna delle tre risposte date da me, - mi spiego meglio, per tradurre la Carta d\'idetit¨¤ come faresti a tradurre \"BP 7155687\", cosi ¨¨ la patente russa - ha questa sigla, che ¨¨ praticamente unica, va assegnata una volta sola.E, secondo me, come sugli altri documenti russi del tipo certificato di nascita russo - questo ¨¨ un esempio \"I-§¦§´ ¡í 695800\". Non si traduce, va trascritta.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 31 mins (2005-01-12 19:57:15 GMT)
--------------------------------------------------
Non riferisco a nessuna delle tre risposte date da me, - mi spiego meglio, per tradurre la Carta d\'idetit¨¤ come faresti a tradurre \"BP 7155687\", cosi ¨¨ la patente russa - ha questa sigla, che ¨¨ praticamente unica, va assegnata una volta sola.E, secondo me, come sugli altri documenti russi del tipo certificato di nascita russo - questo ¨¨ un esempio \"I-§¦§´ ¡í 695800\". Non si traduce, va trascritta.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 32 mins (2005-01-12 19:59:03 GMT)
--------------------------------------------------
Non riferisco a nessuna delle tre risposte date da me, - mi spiego meglio, per tradurre la Carta d\'idetit¨¤ come faresti a tradurre \"BP 7155687\", cosi ¨¨ la patente russa - ha questa sigla, che ¨¨ praticamente unica, va assegnata una volta sola.E, secondo me, come sugli altri documenti russi del tipo certificato di nascita russo - questo ¨¨ un esempio \"I-§¦§´ ¡í 695800\". Non si traduce, va trascritta.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 10 mins (2005-01-12 20:36:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Non riferisco a nessuna delle tre risposte date da me, - mi spiego meglio, per tradurre la Carta d\'idetit¨¤ come faresti a tradurre \"BP 7155687\", cosi ¨¨ la patente russa - ha questa sigla, che ¨¨ praticamente unica, va assegnata una volta sola.E, secondo me, come sugli altri documenti russi del tipo certificato di nascita russo - questo ¨¨ un esempio \"I-§¦§´ ¡í 695800\". Non si traduce, va trascritta.
Peer comment(s):
agree |
Nicola (Mr.) Nobili
: Penso la prima...
1 hr
|
agree |
marialuisa1
2 hrs
|
agree |
oldnick
: penso 2a - бЛФ ЗТБЦДБОУЛПЗП УПУФПСОЙС (www.sokr.ru). Altro non c'entra 2ndo me
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti"
51 mins
Russian term (edited):
���
al'ternativnaja grazhdanskaja sluzhba
Potrebbe essere acronimo "servizio civile" alternativo al servizio militare? Forse nella patente viene indicato se il titolare ha assolto gli obblighi di leva?
Spero ti sia d'aiuto. Ciao
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2005-01-12 08:19:45 GMT)
--------------------------------------------------
mosmol.azipi.ru/digest/33_011004-081004.pdf
Spero ti sia d'aiuto. Ciao
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2005-01-12 08:19:45 GMT)
--------------------------------------------------
mosmol.azipi.ru/digest/33_011004-081004.pdf
Discussion