Oct 12, 2004 20:03
19 yrs ago
English term
feather the line off the spool
English to Norwegian
Other
Zoology
Det handler selvsagt om fiske, men jeg forstår ikke riktig hva som menes... Noen fiskeeksperter som kan hjelpe meg?
Proposed translations
(Norwegian)
3 +1 | bremse snøret ut fra snella | Ivan Eikås Skjøstad |
Proposed translations
+1
46 mins
Selected
bremse snøret ut fra snella
Ikke helt sikker her, men i noen sammenhenger kan det være greit å bremse hastigheten under kast, f.eks. når en ønsker en mykere landing i vannet slik at fisken ikke helt skjønner hva som skal skje. Ordet brems vil da være mest naturlig å bruke for meg. Jeg innrømmer samtidig at det er noen år siden sist jeg fisket...
Bremsingen gjøres ofte med pekefingeren mot snøret og fiskestangen.
Bremsingen gjøres ofte med pekefingeren mot snøret og fiskestangen.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Takk!"
Something went wrong...