Glossary entry (derived from question below)
Sep 22, 2004 08:17
19 yrs ago
18 viewers *
English term
Waiver
Homework / test
English to Romanian
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Revin cu o noua "problema" ! Cum se traduce " Waiver of notice of first meeting" Waiver inseamna pur si simplu "amanare" sau are si alta semnificatie?
Proposed translations
(Romanian)
5 +7 | renuntare | Oana Dorobantu |
4 | renuntare | Florin Hulubei |
Proposed translations
+7
5 mins
Selected
renuntare
renuntare la notificare pentru prima convocare a adunarii/sedintei
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc!
"
6 mins
renuntare
[substantiv, (termen) juridic] 4. renunţare (ia un drept etc.)
Dictionar juridic roman - englez, englez - roman, Ed. Lumina Lex, 1998 - Hanga Vl., Calciu R.
Dictionar juridic roman - englez, englez - roman, Ed. Lumina Lex, 1998 - Hanga Vl., Calciu R.
Something went wrong...