Sep 13, 2004 19:05
19 yrs ago
4 viewers *
English term
technology start-up company
English to Polish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
kontekst: my carrer culminated in setting up and running technology start-up companies
Proposed translations
(Polish)
3 | firma wdrażająca technologie | Wojciech Wołoszyk |
3 | tu: własna firma z sektora technologii | warsaw_guy |
Proposed translations
17 mins
Selected
firma wdrażająca technologie
propozycja
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-09-13 19:25:52 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.pl/search?hl=pl&ie=UTF-8&q=+wdrażanie +tec...
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 43 mins (2004-09-14 13:49:08 GMT)
--------------------------------------------------
Też myślałem nad zaproponowaniem alternatywnej odpowiedzi w sensie \"nowopowstała spółka\", ale moim zdnaiem w takim przypadku zdanie to nie miałoby sensu.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-09-13 19:25:52 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.pl/search?hl=pl&ie=UTF-8&q=+wdrażanie +tec...
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 43 mins (2004-09-14 13:49:08 GMT)
--------------------------------------------------
Też myślałem nad zaproponowaniem alternatywnej odpowiedzi w sensie \"nowopowstała spółka\", ale moim zdnaiem w takim przypadku zdanie to nie miałoby sensu.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dzieki:-)"
15 hrs
tu: własna firma z sektora technologii
zalozenie i prowadzenie wlasnej firmy technologicznej/z sektora technologii.
moim zdaniem chodzi o start-up (nowo zalozona spolke), prawdopodobnie z sektora high-tech...
moim zdaniem chodzi o start-up (nowo zalozona spolke), prawdopodobnie z sektora high-tech...
Discussion