Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
under proper legal direction compulsion
Spanish translation:
bajo (la) obligación de dirección legal adecuada/ oportuna
Added to glossary by
Natalia Rivera
Aug 8, 2004 18:35
19 yrs ago
8 viewers *
English term
under proper legal direction compulsion
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
You have the right to confidentiality of all records and communications. Information regarding your treatment or records will only be released with your, or your legal guardian's, written authorization or as required ****under proper legal direction compulsion**** or as explained in the Privacy Notice.
Muchas gracias!
Muchas gracias!
Proposed translations
(Spanish)
4 | bajo (la) obligación de dirección legal adecuada/ oportuna | Andra Parvu |
4 +1 | bajo la apropiada direccion o compulsion legal, o ... | Refugio |
Proposed translations
8 mins
Selected
bajo (la) obligación de dirección legal adecuada/ oportuna
en contratos - exp.
Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 35 mins (2004-08-08 20:11:17 GMT)
--------------------------------------------------
In my opinion, \"compulsion\" refers to the obligation of a legal direction, no any other comma needed... :)
suerte!
Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 35 mins (2004-08-08 20:11:17 GMT)
--------------------------------------------------
In my opinion, \"compulsion\" refers to the obligation of a legal direction, no any other comma needed... :)
suerte!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot!"
+1
42 mins
English term (edited):
under proper legal direction, compulsion,
bajo la apropiada direccion o compulsion legal, o ...
I think it makes more sense this way. The omitted comma would replace another 'or'.
Discussion