Jun 25, 2004 03:36
19 yrs ago
Serbian term
rekoh da nisi i ime promjenila,a ako tek mislis da ga mijenjas uzmi neko dobro k
Non-PRO
Serbian to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
email
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
I said you havent changed your name, and if you are thinking of changing it take some good
;)
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 50 mins (2004-06-25 20:27:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Correction: I thought that you may have changed.....
I misunderstood it at first so this was not completely correct
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 50 mins (2004-06-25 20:27:47 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Correction: I thought that you may have changed.....
I misunderstood it at first so this was not completely correct
Peer comment(s):
agree |
luckyrican (X)
: Can you translate the rest? nisam znao da ti je tata tako mlad.pa ti si uvijek bila porodicna djevojka.kako se sad zoves,rekoh da nisi i ime promjenila,a ako tek mislis da ga mijenjas uzmi neko dobro kao dzenifer ili kejt.salim se malo,dosadno mi je stras
12 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, very helpful!"
+1
4 hrs
I thought you might have changed your name too, but if you are thinking of changing it, choose a nic
I thought you might have changed your name too, but if you are thinking of changing it, choose a nice one
Discussion
Keith
[email protected]