Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Coup gagnant
Croatian translation:
winner ili pobjednički udarac
Added to glossary by
Mihaela Ostojic
Apr 6 19:20
1 mo ago
7 viewers *
French term
Coup gagnant
French to Croatian
Other
Sports / Fitness / Recreation
badminton
"Coup gagnant : Tir rapide frappé directement dans le court de l’adversaire de telle façon qu’il ne peut être renvoyé. Le coup gagnant par excellence au badminton est le smash."
Nisam sigurna mogu li ovo doslovno prevesti kao "pobjednički udarac"?
Nisam sigurna mogu li ovo doslovno prevesti kao "pobjednički udarac"?
Proposed translations
(Croatian)
4 | winner ili pobjednički udarac | Natasa Ikodinovic |
5 +1 | smeš | Sasa Kalcik |
4 | Smeč | Srmen Donlagic |
Proposed translations
18 hrs
Selected
winner ili pobjednički udarac
Winner je ono što se u tenisu i badmintonu koristi za opis udarca koji donosi poen: taj udarac protivnik ne može da vrati.
Smeč/Smeš je samo jedan specijalan slučaj udarca koji je "coup gagnant", to je jasno iz teksta. U badmintonu je očito najčešći, ali ne možete upotrijebiti isti termin na oba mjesta.
"coup gagnant" ili "winner" je udarac koji protivnik nije mogao vratiti i koji donosi poen.
http://www.badminton-zagreb.hr/default.aspx?id=166
"Kada se radi statistika meča ili live streaming koristi se samo nekoliko parametara:
1. Smach winner
2. Net winner
3. Clear winner..."
"... 9. Neforsirane greške
10. Udarac koji je predhodio winner-u"
Isto i u tenisu
https://hjp.znanje.hr/index.php?show=search_by_id&id=f15mXBN...
"winner, m. sport žarg.
1. u tenisu, udarac kojim se neobranjivo osvaja bod"
https://www.sport4pro.net/blog/sport-tenis/mala-skola-tenisa...
Drive volej udarac
Drive volej je napadački udarac koji Vas vodi do winnera u tom poenu, pogledajte sljedeći video što su bitni elementi tog udarca.
Ako ipak ne želite koristiti englesku riječ, čini mi se da bi "pobjednički udarac" mogao biti dobar ekvivalent.
Smeč/Smeš je samo jedan specijalan slučaj udarca koji je "coup gagnant", to je jasno iz teksta. U badmintonu je očito najčešći, ali ne možete upotrijebiti isti termin na oba mjesta.
"coup gagnant" ili "winner" je udarac koji protivnik nije mogao vratiti i koji donosi poen.
http://www.badminton-zagreb.hr/default.aspx?id=166
"Kada se radi statistika meča ili live streaming koristi se samo nekoliko parametara:
1. Smach winner
2. Net winner
3. Clear winner..."
"... 9. Neforsirane greške
10. Udarac koji je predhodio winner-u"
Isto i u tenisu
https://hjp.znanje.hr/index.php?show=search_by_id&id=f15mXBN...
"winner, m. sport žarg.
1. u tenisu, udarac kojim se neobranjivo osvaja bod"
https://www.sport4pro.net/blog/sport-tenis/mala-skola-tenisa...
Drive volej udarac
Drive volej je napadački udarac koji Vas vodi do winnera u tom poenu, pogledajte sljedeći video što su bitni elementi tog udarca.
Ako ipak ne želite koristiti englesku riječ, čini mi se da bi "pobjednički udarac" mogao biti dobar ekvivalent.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hvala puno :)"
33 mins
Smeč
Brzi direktan udarac, kao inu tenisu.
+1
11 hrs
smeš
smeš (engl.), u tenisu i odbojci, snažan udarac po lopti odozgo nadolje kako bi se preko mreže oborila u protivničko polje.
https://hol.lzmk.hr/clanak/smes
https://hol.lzmk.hr/clanak/smes
Peer comment(s):
agree |
Tatjana Kovačec
: https://zir.nsk.hr/islandora/object/kif:69/datastream/PDF/vi... http://www.badminton-zagreb.hr/default.aspx?id=118
8 hrs
|
Discussion