This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Mar 11 16:19
2 mos ago
29 viewers *
English term

chairs of state

English to German Other Government / Politics
It was the Governor of Northern Ireland and his wife who would sit in these impressive Chairs of State at the head of the room.
The Chairs symbolise the power a Governor had to represent the monarch.
When the role of Governor was abolished in 1972, the Chairs of State were officially retired.

(Hillsborough Castle in Northern Ireland)
Proposed translations (German)
5 +3 Throne
3 +1 Staatsstuhl

Discussion

Arne Krueger Mar 12:
Klar, wie du willst. Allerdings weise ich darauf hin, dass es sich wirklich nur um Stühle handelt. Für einen Sessel ist das einfach zu schlicht. Hoffe geholfen zu haben. Danke auch an Marion für den Hinweis zum chair. :)
aykon (asker) Mar 12:
Ich habe "Thronsessel" genommen. Damit kommen im Internet Bilder von Sesseln, die genauso aussehen.
Arne Krueger Mar 12:
Ja, das ist natürlich ein bisschen diffus... Mit "state" wird in diesem Zusammenhang alles bezeichnet, was den Monarchen vor Ort vertritt. Hillsborough Castle ist ja auch official governmental residence... Also sprich die Vertretung des Monarchen. Übergeordnet handelt es sich allerdings immer um royale/königliche Gemächer/Dinge. Das wird auch klar, wenn man bedenkt, dass Hillsborough Castle Teil der Historic Royal Palaces ist. Was den Begriff throne chair von Marion (und dann mir) anbelangt: an sich ist das Wort auch wieder skurril, denn Thron bedeutet eigentlich nichts anderes als Stuhl. ^^ Also Stuhlstühle... Nein, im Ernst: Es macht Sinn, wenn man bedenkt, dass es sich um kleinere Ausführungen eines Thrones handelt. Ansonsten würde ja auf der offiziellen Seite auch nicht "Throne Room" angeführt. Ich bin mir da wie gesagt ziemlich sicher, obwohl wir natürlich in Deutschland mit solchen Begriffen nicht viel anfangen können. Sessel sind es meiner Meinung nach nicht, dazu kommt zu wenig Wohnzimmeratmosphäre auf. Aber der Vorschlag ist trotzdem gut.
Steffen Walter Mar 12:
Natürlich ... ... wissen wir, um welche es geht: um die beiden Stühle im Thronsaal (Throne Room) von Hillsborough Castle (siehe Kontext und auch die andere Frage nach "state drawing room"). Siehe dazu auch https://www.hrp.org.uk/media/1321/hlb_venuehirebrochure_jul2... (S. 10). Als "chairs of state" werden ausschließlich die beiden roten Stühle im Thronsaal bezeichnet.
Marion Linssen Mar 12:
Einspruch Hier sollte man noch mal genauer hinsehen, denn es gibt Unterscheidungen zwischen chair of state und throne chair. Siehe Krönungszeremonie der Queen, in deren Verlauf sie auf unterschiedlichen Sesseln Platz nimmt.
Letztlich kann uns nur der Fragesteller sagen, welche Stühle im vorliegenden Fall gemeint sind und welchen Zweck sie hatten.
https://www.royal.uk/news-and-activity/2023-05-01/historic-c...
https://www.swp.de/panorama/queen-elizabeth-kroenung-thron-1...

In Steffens Link (Mortimer-Magazin) sind mehrere rote Stühle abgebildet. Wir wissen ja gar nicht, um welche es hier geht. Mich würde hierzu wirklich noch eine Native-speaker-Meinung interessieren.

Proposed translations

+1
33 mins

Staatsstuhl

entspricht wohl dem englischen Chair of Estate der britischen Monarchen.
https://de.wikipedia.org/wiki/Krönung_britischer_Monarchen
Auch bei afrikanischen Volksgruppen so genannt:
https://www.knauf-museum.de/sonderausstellung/das-gold-der-a...
oder hier in der deutschen Übersetzung von Arnes Link:
https://www.hrp.org.uk/hillsborough-castle/whats-on/the-thro...

--------------------------------------------------
Note added at 34 Min. (2024-03-11 16:53:27 GMT)
--------------------------------------------------

Staatsstühle natürlich im Plural :-)
Peer comment(s):

neutral Steffen Walter : Na ja, die deutsche Übersetzung stammt von Google Translate ;-)
55 mins
Ja, das stimmt, aber es ist nur eine Referenz von mehreren. Auch wenn es vielleicht ein wenig "hölzern" klingt, ist es doch ein gängiger Begriff. Im Übrigen sind chair of state und chair of throne zwei Paar Stiefel.
agree Adrian MM. : Governor dürfte eigentlich verfassungsmäßig Governor-General heißen und Staatsstühle geht gut im Plural. Jedenfalls ist Thron der republikanischen - sowohl römischkatholischen als auch jüdischen - Minderheit von NI zuliebe zu vermeiden.
18 hrs
Something went wrong...
+3
12 mins

Throne

https://www.hrp.org.uk/hillsborough-castle/whats-on/the-thro...

--------------------------------------------------
Note added at 35 Min. (2024-03-11 16:54:50 GMT)
--------------------------------------------------

As I just see Marion's entry: Thronstühle would be another option.
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : Thronstühle oder Thronsessel - https://www.mortimer-reisemagazin.de/hillsborough-castle-nor... ("Die beiden rubinroten Thronsessel im Saal verkörpern jetzt die Abwesenheit der Monarchen.")
1 hr
agree gofink : sie stehen im Thronsaal - https://www.mortimer-reisemagazin.de/hillsborough-castle-nor...
3 hrs
agree Edith Kelly
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search