GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
10:03 Feb 14, 2024 |
|
French to Italian translations [PRO] Other / gravidanza | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Feriani Italy Local time: 06:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | Lo umiliavo subito/direttamente |
| ||
4 +1 | Neanche il tempo di parlare e lo mettevo a posto io! |
|
Lo umiliavo subito/direttamente Explanation: Afficher quelqu'un: (Populaire) Humilier publiquement. c’était vite vu: presto fatto/ subito non mi viene in mente un termine slang |
| |||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||
1 hr confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|