Glossary entry

Spanish term or phrase:

Teniendo en cuenta que

English translation:

Considering that:

Added to glossary by Manuel Aburto
Jan 26 16:43
3 mos ago
41 viewers *
Spanish term

Teniendo en cuenta que

Non-PRO Spanish to English Science Education / Pedagogy Diploma
Buenos días,

Estoy traduciendo un diploma de educación técnica y me gustaría saber cuál sería la traducción más apropiada, dado el contexto académico, de dicha expresión. A continuación, un extracto del diploma:

El Ministerio de Educación

Teniendo en cuenta que:

Juan Perez Pérez

Cursó y aprobó los estudios reglamentarios y cumplió con los requisitos legales,
Le confiere el título de...

En fe de lo expuestos, se firma el presente Diploma y rubrica con los sellos de la institución. Dado en ...

De antemano, muchas gracias por sus aportes.
Change log

Jan 26, 2024 17:35: Michele Fauble changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): philgoddard, Jane Martin, Michele Fauble

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Manuel Aburto (asker) Jan 26:
Pensé en "has conferred upon", pero creo que no colocaría correctamente.

Proposed translations

+6
13 mins
Selected

Considering that:

https://diccionario.reverso.net/ingles-espanol/considering t...

https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles-espan...

The Ministry of Education
Considering that:
Juan Pérez Pérez
Studied and passed ...
Peer comment(s):

agree philgoddard : Or whereas. I would put 'the ministry of education' after the bit you've translated.
5 mins
Thanks. I wouldn't. I would leave it exactly where the original Spanish states, if you follow the flow of the excerpt.
agree Jennifer Levey : Also agree entirely with retaining the flow of the ST.
1 hr
Thank you, Jennifer.
neutral Adrian MM. : that permutation and combination is already in the ProZ glossaries: https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/education-peda...
2 hrs
So, what!!!!!!!! It does not mean that "Considering /Considering that" is not an another acceptable translation. https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-contracts/... Pfff!
agree Hernan Casasbuenas : I agree, and would also keep the flow of the original
2 hrs
Gracias, Hernan.
agree Laeticia Maris : I would also keep the flow of the original!
4 hrs
Thank you, Laeticia.
agree Samuel Phillips : Good answer. Some other suggestions are "acknowledging that...", "taking into account that...", "recognizing that..."
10 hrs
Of course. Thank you so much.
agree Thomas Walker
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias estimada Taña! Saludos,"
2 days 2 hrs

Given that

This is the terminology I have directly seen in many diplomas to be translated into Spanish.

"Given that" is a phrase that is most often used in academia, universities, schools, etc, especially mathematics and physics exercises1. It denotes actual evidence or facts provided to the reader or listener. The phrase can also be used as a conjunction to mean "when you consider something"2. Additionally, "given that" can be used to mean "something that is certain to happen or to be"3.
Más información:
1
vocabulary - "given that", "if", "providing that", or "…
ell.stackexchange.com
ell.stackexchange.c…
2
given-that conjunction - Definition, pictures, pro…
oxfordlearnersdictionaries.com
oxfordlearnersdictio…
3
GIVEN | English meaning - Cambridge Dictionary
dictionary.cambridge.org
dictionary.cambridg…
Something went wrong...

Reference comments

2 hrs
Reference:

bearing (keeping) in mind that...

Previous ProZ entry, as unmindfully unchecked: ' On the basis of // In view of // As per // As set forth in...
Explanation: I'd choose any of the above for a legal text'.
Peer comments on this reference comment:

neutral philgoddard : 'Bearing/keeping in mind' wouldn't work, but once again it's good to see you pointing out duplicated questions instead of answering them.
22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search