Jan 15 04:30
5 mos ago
29 viewers *
English term

host responsibility

English to Indonesian Other Business/Commerce (general)
Apakah bisa diterjemahkan sebagai 'tanggung jawab sebagai penyelenggara acara?

https://www.codc.govt.nz/services/licensing/alcohol-licensin...

Discussion

Kaharuddin (asker) Jan 15:
Konteksnya lebih umum Sebenarnya di dokumen yang saya kerjakan, konteksnya bersifat lebih umum, yang lebih menekankan bahwa acara pertemuan bisnis yang digelar (yang melibatkan konsumsi alkohol), harus memprioritaskan keselamatan semua orang, tidak minum berlebihan, hemat anggaran, dll.

Link yang saya sertakan pada kolom pertanyaan hanya sebagai acuan.. Karena di bagian lain juga ada 'host responsibility policy'

Proposed translations

+2
3 days 4 hrs
Selected

Tanggung jawab pemegang lisensi

Dari tautan yang diberikan, lebih mengena kepada pemegang lisensi.
Peer comment(s):

agree Arfan Achyar
7 hrs
agree Yoga Peryoga
37 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
27 mins

tanggung jawab pemegang izin

Kalau konteksnya di link yang diberikan
Something went wrong...
+1
29 mins

tanggung jawab tuan rumah

"Host responsibility is the term given to how you as a licence holder will ensure you operate your premises in a responsible manner making it a safe drinking environment"

Karena dalam konteks yang diberikan lebih menekankan tanggung jawab di area fisik ("premise"), istilah "tuan rumah" mungkin lebih tepat. Frasa "tanggung jawab tuan rumah" juga sudah cukup umum digunakan.
Peer comment(s):

agree Dadang Tisna
8 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search