Dec 6, 2023 16:15
5 mos ago
25 viewers *
English term

bureauing

English to Italian Law/Patents Law: Contract(s)
Subscriber will not use the Software for service-bureau or time-sharing purposes or in any other way allow third parties to exploit the Software—except for any *bureauing* that is expressly contemplated by the parties or that is disclosed to XXX before or at the time the EUSA is entered into.

Grazie per l'aiuto!
Eugenia

Proposed translations

21 hrs
Selected

raccolta o fornitura di informazioni

Ho derivato la traduzione dal sostantivo "bureau", piuttosto che dal verbo inglese "to bureau". Il fatto che si tratti di raccolta o fornitura in questo caso dipende dal Software e dal suo funzionamento.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille!"
7 mins

condivisione

In base a questa definizione: https://www.proz.com/kudoz/english-to-russian/it-information... il concetto mi sembra grosso modo questo. Metto una confidence bassa perché in questo momento non riesco a fare altre ricerche.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search