Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
garantire livelli di qualità costante
English translation:
Ensure consistent quality control levels
Italian term
garantire qualità costante
A parte che in italiano forse avrei detto "garantire livelli di qualità costanti" e forse lo proporrò, cosa potrebbe essere più efficace in inglese?
Nov 10, 2023 18:00: Rachel Fell changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Nov 13, 2023 08:18: Claudia Sorcini Created KOG entry
Non-PRO (3): Tom in London, philgoddard, Rachel Fell
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Ensure consistent quality control ( levels)
https://www.hydra.cloud/en/resources/blog/10-ways-to-maintai...
specific technologies that guarantee consistent quality
neutral |
Andrew Bramhall
: That is a very mean-spirited attitude to take, and to set yourself as a site arbiter may lead to problems with the mods
3 hrs
|
neutral |
philgoddard
: I agree that very straightforward questions are annoying, but so are answers that are virtually identical to other people's.
4 hrs
|
agree |
writeaway
6 hrs
|
agree |
Rachel Fell
7 hrs
|
(technologies capable of) guaranteeing constant quality.
The sentence piece "integrando tecnologie specifiche in grado di garantire qualità costante." translates as: integrating specific technologies capable of guaranteeing constant quality.
Something went wrong...