Glossary entry

English term or phrase:

save your way

Persian (Farsi) translation:

ذره ذره پسانداز کردن

Added to glossary by Mohammad Reza Sefizadeh
Sep 29, 2023 05:35
8 mos ago
11 viewers *
English term

save your way

English to Persian (Farsi) Marketing Marketing
Increasing advertising efficiency beyond a certain point is like trying to “save your way” to a billion dollars. You feel like you’re making progress, but you’re never gonna get there.
Change log

Oct 1, 2023 04:49: Mohammad Reza Sefizadeh Created KOG entry

Proposed translations

1 hr
Selected

ذره ذره پسانداز کردن

در اینجا عبارت "Save your way"
به معنای ذره ذره پس‌انداز کردن است که به دلیل نرخ تورم ارزش مبلغ پس‌انداز شده کمتر و کمتر می‌شود
این به آن معنا است که فرد عدد بیشتر و بیشتری پس‌انداز کرده است اما ارزش واقعی آن یا به عبارتی توان خرید آن کمتر شده است.
معنای جمله: از یک جایی به بعد، تلاش برای افزایش بازدهی تبلیغات مانند ذره ذره پس‌انداز کردن برای میلیاردر شدن است. فکر میکنید که به هدف خود نزدیک تر میشوید اما هیچگاه به آن نمیرسید.
به آن معنا است که این کار بیهوده است و ارزش انجام ندارد
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
23 mins

مسیر دستیابی به را هموار/تسهیل کردن

فکر کنم در یک اشتیاه تایپی
Pave
به
Save
تبدیل شده است.


--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2023-09-29 06:00:06 GMT)
--------------------------------------------------

مسیر دستیابی به را هموار/تسهیل کردن
مسیر دستیابی به میلیاردها دلار را هموار/تسهیل کردن
Peer comment(s):

disagree Mohammad Reza Sefizadeh : منظور همان save your way است و جمله بار منفی دارد تسهیل مناسب این جمله نیست
42 mins
قسمت دوم جمله بعدی بار منفی دارد.
Something went wrong...
4 hrs

بدست آوردن/ دست یافتن به

بدست آوردن/ دست یافتن به
Another meaning of " to save your way" is to "obtain", or " to get/ reach to"

In today's economic environment, you cannot save your way to millionaire status.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search