Aug 18, 2023 17:09
9 mos ago
18 viewers *
inglés term

Repeatability of the strip

Non-PRO inglés al español Medicina Medicina: Instrumentos Repeatability of the strip
Buenos días,

Espero que puedan ayudarme con la siguiente expresión al español: “Repeatability of the strip”, relacionada con un producto farmacéutico para detectar parásitos de enfermedades gastrointestinales. No sé si usar reproducibilidad o repetibilidad. Muchas gracias:

“1. Method:

Repeatability of the strip
The following assays have been carried out:

Evaluation based on sensitivity curves: One sensitivity curve of ½ serial dilutions of an internal standard in sample dilution buffer was evaluated. Each point on the curve has been tested in quintuplicate.

Evaluation based on samples: Eight samples, including 2 negative, 2 positive and 4 low positive (as there may be more variability between these) were evaluated.

Repeatability of the process
Process repeatability assessment has been based on real samples, following the sample preparation procedure indicated in the Instructions for Use, as well as the consumables included in the kit.

Reproducibility by varying the day factor: …
Reproducibility by varying the operator factor and conditions: …

2. Conclusion:

- Repeatability of the strip
High repeatability of the XYZ test has been demonstrated. In evaluation of the sensitivity curves, no differences in reactivity observed between the replicates for each of the analytes, resulting in a repeatability of 100%.”

GVL
Proposed translations (español)
5 +4 repetibilidad (de la tira)
Change log

Aug 22, 2023 07:15: abe(L)solano changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Neil Ashby, Susanna Martoni, abe(L)solano

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
2 horas
Selected

repetibilidad (de la tira)

Según el Diccionario Navarro:
En la evaluación de métodos experimentales o analíticos, es habitual distinguir claramente entre replicability (replicabilidad: precisión de los datos o mediciones obtenidos por una misma persona que usa la misma técnica y los mismos instrumentos y materiales de análisis), repeatability (repetibilidad: medida de precisión de los datos o mediciones obtenidos con una misma muestra y en un mismo laboratorio, pero por distintas personas o distintos instrumentos) y reproducibility (reproducibilidad: precisión de los datos o mediciones obtenidos en dos o más laboratorios distintos que siguen la misma técnica y utilizan materiales e instrumentos parecidos).

En cuanto a la palabra "strip" suele significar "tira (reactiva)"; p. ej.: urine test strip (tira reactiva de orina). Supongo que el producto farmacéutico al que se refiere tu traducción es de este tipo.
Peer comment(s):

agree Gabriela Guevara
2 horas
agree abe(L)solano
10 horas
agree Neil Ashby
12 horas
agree Juan Antonio Martínez
13 horas
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search