Aug 9, 2023 06:52
10 mos ago
28 viewers *
English term

bridge with the virtual reality game (siehe Satz)

English to German Art/Literary Games / Video Games / Gaming / Casino
The end of the story is described in a cinematic. It explains the reward received for dismantling the mafia and ***bridge with the virtual reality game***. No interaction is required in this sequence.

Es handelt sich um den letzten Teil der Beschreibung eines Serious Games für Labortechniker. Kann jemand mit dem Satzteil zwischen Sternchen etwas anfangen? Ich stehe komplett auf dem Schlauch ...
Change log

Aug 9, 2023 23:55: Murad AWAD changed "Field" from "Other" to "Art/Literary"

Discussion

ibz Aug 11, 2023:
Nachfragen Caros Vermutung (und Reginas) dünkt mich fast am wahrscheinlichsten, aber hier müsste man m.E. unbedingt beim Kunden nachfragen.
Zea_Mays Aug 10, 2023:
Würde ebenfalls nachfragen "eine Verbindung herstellen" klingt nicht sehr plausibel.
Tanja Wohlgemuth (asker) Aug 9, 2023:
Vielen Dank an alle! Leider habe ich nicht mehr Kontext und weiß auch nicht, was in dem Spiel steht / vor sich geht. Ich werde wohl Judiths Version verwenden. Viele Grüße!
Niels Stephan Aug 9, 2023:
Kunden fragen?
Caro Maucher Aug 9, 2023:
Unwahrscheinlich, aber... Ist völlig ausgeschlossen, dass es sich einfach um eine Brücke handelt, die im Spiel zerstört werden musste? Dass quasi sowohl die Mafia als auch die Brücke zerschlagen werden mussten?
Natürlich müsste es dann "in" the game und nicht "with" heißen, aber man liest in unserem Metier ja so manches, das ungenau geschrieben ist...
Zea_Mays Aug 9, 2023:
Um was geht es denn in dem Spiel?

Proposed translations

1 hr

mit dem Virtual Reality-Spiel in Verbindung treten

Es könnte sich um eine ironische Selbstreferenz auf das Spiel handeln, mit der die Grenze zwischen Spiel und Realität verwischt werden soll - eine Brücke zwischen "Realität" (dismanteling the Mafia) und Spiel, in Anlehnung an Matrix?

Alternativ: "eine Verbindung zum Virtual Reality-Spiel herstellen"
Something went wrong...
23 hrs
English term (edited): for ... dismantling the bridge

für das Einreißen der Brücke

eine mögliche Interpretation
Something went wrong...
-1
1 day 5 hrs

sich (ganz) einlassen auf, eintauchen in...

Mein Versuch:

Hier wird erklärt, welche Belohnung einen erwartet, wenn man die Mafia/den Mafia-Ring zerschlagen und sich ganz/vollkommen auf das Virtual-Reality-Spiel eingelassen hat.
Peer comment(s):

disagree gofink : ...
105 days
Danke doch für diesen überaus hilfreichen Kommentar.
Something went wrong...
-1
1 day 6 hrs

Vernetzung mit dem Virtual-Reality-Spiel

It explains the reward received for dismantling the mafia and ***bridge with the virtual reality game*** = It explains the reward received for dismantling the mafia and ***the bridge with the virtual reality game***

The reward received for dismantling the mafia is the Bridge (Vernetzung) mit dem VR-Spiel, damit man dann mit Spielern weltweit spielen kann.

Diese Vernetung (bridge with) erfolgt automatisch - No interaction is required in this sequence.

human-computer interaction
Interaktion f zwischen Mensch und Computer

bridge = link (Vernetzung) -https://www.collinsdictionary.com/de/worterbuch/englisch/bri...
Peer comment(s):

disagree Irene Schlotter, Dipl.-Übers. : Finde ich sehr weit hergeholt, auch die Interpretation des Nachsatzes, und die Antwortsicherheit hier scheint mir geringfügig übertrieben.
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search