Jun 20, 2023 15:46
11 mos ago
16 viewers *
English term
Alderman
English to Polish
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Poradnik dot. obozowania zimą z początków XX wieku (USA). Rozdział dotyczy zwierząt, które można napotkać w lesie zimą. Szczerze mówiąc nie rozumiem całego ostatniego zdania.
When one first comes upon a hedgehog working, he is certain to think that he has found something. Mr. Hedgehog is a very portly gentleman. His legs are very short, and he has that well developed middle which is guardedly termed a "corporation." In snow he is at a disadvantage. Nevertheless he plows resolutely through it, leaving behind a broad, deep furrow, in the bottom of which are his footprints, almost like the diminutive impression of a person's hands. His paths run in all directions from his den, which is made under a ledge of rocks or in the base of a hollow tree. Wherever one strikes them, he will not have to follow far to headquarters, and turning the other way, he may often easily trace the Alderman himself to some tree which he is eating clean of bark.
When one first comes upon a hedgehog working, he is certain to think that he has found something. Mr. Hedgehog is a very portly gentleman. His legs are very short, and he has that well developed middle which is guardedly termed a "corporation." In snow he is at a disadvantage. Nevertheless he plows resolutely through it, leaving behind a broad, deep furrow, in the bottom of which are his footprints, almost like the diminutive impression of a person's hands. His paths run in all directions from his den, which is made under a ledge of rocks or in the base of a hollow tree. Wherever one strikes them, he will not have to follow far to headquarters, and turning the other way, he may often easily trace the Alderman himself to some tree which he is eating clean of bark.
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | brzuchacz | Andrzej Mierzejewski |
2 | Grubasek | Maciej Bogucki |
Proposed translations
+1
16 hrs
Selected
brzuchacz
Czyli: ogólnie szczupły, ale z dużym brzuchem. ;-)
Na podstawie:
Mr. Hedgehog [...] has that well developed middle which is guardedly termed a "corporation.".
Nie wiem, dlaczego w oryginale jest wielka litera - czy może skojarzenie z jakąś postacią o takim nazwisku z historii US?
--------------------------------------------------
Note added at 19 час (2023-06-21 11:23:40 GMT)
--------------------------------------------------
BTW "guardedly termed a "corporation."
Słyszałem (jeszcze przed internetem) o jakimś panu, że "on ma duże przed-się-wzięcie". Raczej mało znana, ale bardzo zgrabna gra słów. I znaczeniowo jest blisko angielskiego cytatu. ;-)
Na podstawie:
Mr. Hedgehog [...] has that well developed middle which is guardedly termed a "corporation.".
Nie wiem, dlaczego w oryginale jest wielka litera - czy może skojarzenie z jakąś postacią o takim nazwisku z historii US?
--------------------------------------------------
Note added at 19 час (2023-06-21 11:23:40 GMT)
--------------------------------------------------
BTW "guardedly termed a "corporation."
Słyszałem (jeszcze przed internetem) o jakimś panu, że "on ma duże przed-się-wzięcie". Raczej mało znana, ale bardzo zgrabna gra słów. I znaczeniowo jest blisko angielskiego cytatu. ;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję :)"
20 mins
Grubasek
Czy nie chodzi tu przypadkiem o "grubasa" czy coś w tym stylu?
Vide: https://en.wiktionary.org/wiki/alderman, #4. (US, slang) A potbelly, paunch.
Czyli: kiedy podążyć za śladami jeża, można i trafić na samego iglastego grubaska w jakimś pustym drzewie, które obgryza z kory.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2023-06-21 07:32:13 GMT)
--------------------------------------------------
Link oczywiście bez przecinka powinien być: https://en.wiktionary.org/wiki/alderman
Vide: https://en.wiktionary.org/wiki/alderman, #4. (US, slang) A potbelly, paunch.
Czyli: kiedy podążyć za śladami jeża, można i trafić na samego iglastego grubaska w jakimś pustym drzewie, które obgryza z kory.
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2023-06-21 07:32:13 GMT)
--------------------------------------------------
Link oczywiście bez przecinka powinien być: https://en.wiktionary.org/wiki/alderman
Discussion
...bo posiadacz rzeczonego czegoś musi daleko przed się wyciągnąć ręce, aby możliwe było wzięcie tego czegoś w karby i wciśnięcie w spodnie. Mniej więcej w taki sposób mi to wyjaśniono.
Ekskjuz mi za nadmiar pejzażu na jednym zdjęciu. ;-)
Tyle z mojej strony w tym temacie.
so called from its large belly
------------------------------------------------
A fat-bodied chuckwalla
Alderman - wielką literą - to jedna z postaci klechd irlandzkich, a wiadomo - Irlandczycy, to znaczący kulturowo udział w tyglu narodów, w USA ;)
Cheers!