May 10, 2023 16:47
1 yr ago
9 viewers *
English term
FOLD 1 OUTPUT
English to Ukrainian
Tech/Engineering
Engineering (general)
висівна секція сівалки
Розділ "Усунення несправностей електрообладнання робочого брусу"
Є ціла куча отаких таблиць з стовпчиками: Контакт, Розмір, Колір, Опис, Призначення (Адреса?).
Питання, як слід перекладати такі таблиці? Тільки назви стовпчиків? Чи текст з стовпчика "Опис", типу "FOLD 1 OUTPUT" теж?
Є ціла куча отаких таблиць з стовпчиками: Контакт, Розмір, Колір, Опис, Призначення (Адреса?).
Питання, як слід перекладати такі таблиці? Тільки назви стовпчиків? Чи текст з стовпчика "Опис", типу "FOLD 1 OUTPUT" теж?
Proposed translations
(Ukrainian)
3 | ПОЛЕ 1 ВИХІД | mk_lab |
Proposed translations
1 hr
Selected
ПОЛЕ 1 ВИХІД
FOLD - це помилка. У другій таблиці написано правильно: FIELD.
Йдеться просто про поля таблиці.
А слід чи не слід перекладати ці FIELD/FOLD треба запитати у замовника. Може треба просто залишити FIELD без перекладу для наступного редагування
Йдеться просто про поля таблиці.
А слід чи не слід перекладати ці FIELD/FOLD треба запитати у замовника. Може треба просто залишити FIELD без перекладу для наступного редагування
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...