Mar 27, 2023 21:04
1 yr ago
34 viewers *
Portuguese term

DAR CIÊNCIA

Portuguese to English Law/Patents Law (general)
como ficaria a tradução da seguinte frase para o inglês: "Dê ciência acerca da presente ação judicial, com abertura de prazo para apresentação de contestação/defesa, na forma da lei."?

Proposed translations

+6
5 mins
Selected

Acknowledge

Se o contexto for "receber e ficar informado"
Peer comment(s):

agree Nick Taylor
20 mins
agree Paulinho Fonseca
1 hr
agree ZT-Translations
3 hrs
agree Victor Rodrigues Negri
12 hrs
agree Myrelle de Miranda Pacheco
12 hrs
agree Bett : yes
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
13 hrs

Service of these proceedings

Trata-se de um despacho do juiz em que ordena a citação do reu incluindo a notificação deste para contestar, querendo.

Assim, e buscando as fórmulas e terminologia próprios da língua de chegada, chegamos a:
"Service of these proceedings is hereby ordered together with notice to defend the same in the legal form and within the legal time limit."

Como explicado no Vocabulário Jurídico, de Plácido e Silva, 28ª Edição, página 289, a citação é o meio como "se DA CIÊNCIA ao reu (...) do início da ação".

Citação do reu - Service of process upon the defendant

Dicionário Marcílio, Edição de Novembro 2022, página 603.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2023-03-28 12:06:02 GMT)
--------------------------------------------------

Dar ciência: Significa notificar conhecimento do contéudo de um documento, normalmente por meio de assinatura.

dicionárioinformal.vom.br
Peer comment(s):

agree Ana Rita Santiago : Exatamente. Pode ser "service of process" (upon the defendant)
1 hr
Obrigado Ana
Something went wrong...
6 days

Inform

Dar ciência significa notificar conhecimento, informar, intimar
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search