Mar 20, 2023 02:23
1 yr ago
27 viewers *
English term
deliveries in lieu of payment
English to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
Así dice el original:
to pay for, collect or receive accounts rents or receivable of any nature or origin· to transfer and accept the transfer of rights, claims, securities, deliveries in lieu of payment and other guaranties, obligations or rights;
Mi duda es con respectpo a deliveries in lieu of payment, está bien traducirlo como: daciones en pago
Mi traducción sería esta:
pagar, cobrar, o recibir cuentas, alquileres o créditos de cualquier naturaleza y origen; hacer y aceptar cesiones de derechos, créditos, valores, daciones en pago y otras garantías, obligaciones o derechos;
to pay for, collect or receive accounts rents or receivable of any nature or origin· to transfer and accept the transfer of rights, claims, securities, deliveries in lieu of payment and other guaranties, obligations or rights;
Mi duda es con respectpo a deliveries in lieu of payment, está bien traducirlo como: daciones en pago
Mi traducción sería esta:
pagar, cobrar, o recibir cuentas, alquileres o créditos de cualquier naturaleza y origen; hacer y aceptar cesiones de derechos, créditos, valores, daciones en pago y otras garantías, obligaciones o derechos;
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | daciones a cambio de pago | Alberto de Antonio Rivera |
References
dación en pago | Jose Marino |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
daciones a cambio de pago
In Spanish (Spain) we translate "in lieu" as "a cambio", "en lugar de" y "en vez de". See reference website. Cheers.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
6 hrs
Reference:
dación en pago
La observancia de las colocaciones es importante, máxime en la jerga jurídica:
DACIÓN EN PAGO
https://dle.rae.es/dación?m=form
DACIÓN EN PAGO
https://www.conceptosjuridicos.com/dacion-en-pago/
DACIÓN EN PAGO
https://dle.rae.es/dación?m=form
DACIÓN EN PAGO
https://www.conceptosjuridicos.com/dacion-en-pago/
Peer comments on this reference comment:
agree |
Susana E. Cano Méndez
: Esta me parece la expresión más utilizada.
2 hrs
|
agree |
Manuel Aburto
: Concuerdo con Susana.
3 hrs
|
Something went wrong...