Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
wing-walker
Spanish translation:
Puntero de ala
Added to glossary by
Jacqueline Carrera
Mar 3, 2023 14:46
1 yr ago
28 viewers *
English term
wing-walker
English to Spanish
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
ground services
This is a ground handling agreement and the airline is requesting the supplier to arrange for towing or aircraft, wing-walker(s), etc.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | Puntero de ala | nahuelhuapi |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
Puntero de ala
Al menos entiendo que no se trata del deporte extremo de balancearse sobre las alas de una avioneta o biplano. Aquí hace ref. a personal de pista.
.18.3.1 Párrafo 3.7: Wing Walker (Puntero de Ala) dice: “La función de wing walker es indicar con señales y ayudado por elementos luminosos en sus manos, al señalero de la aeronave y al conductor del tractor en el caso de push back, si las puntas de ala o la cola de la aeronave están libres de obstáculos.
¡Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 1 día 14 minutos (2023-03-04 15:01:16 GMT)
--------------------------------------------------
El marshal es es señalero de pista (el guía a los pilotos hacia su posición final). El otro es el señalero de ala, o puntero de ala.
.18.3.1 Párrafo 3.7: Wing Walker (Puntero de Ala) dice: “La función de wing walker es indicar con señales y ayudado por elementos luminosos en sus manos, al señalero de la aeronave y al conductor del tractor en el caso de push back, si las puntas de ala o la cola de la aeronave están libres de obstáculos.
¡Suerte!
--------------------------------------------------
Note added at 1 día 14 minutos (2023-03-04 15:01:16 GMT)
--------------------------------------------------
El marshal es es señalero de pista (el guía a los pilotos hacia su posición final). El otro es el señalero de ala, o puntero de ala.
Note from asker:
Mil gracias, colegas! |
Sin embargo me quedan varias dudas con este término: señalero no es Marshal? es lo mismo o son dos posiciones diferentes? Entonces cómo traducirías marshalling? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Perfectamente claro! mil cracias"
Something went wrong...