Feb 4, 2023 13:40
1 yr ago
21 viewers *
English term
daily overall pelvic pain (OPP) score
English to French
Medical
Medical (general)
Bonjour tout le monde,
Contexte: évaluation de la douleur liée à l’endométriose
Merci d’avance
Contexte: évaluation de la douleur liée à l’endométriose
Merci d’avance
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
score quotidien de douleur pelvienne globale
C'est le plus simple et claire. Quotidien se réfère en effet à score.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à vous tous pour vos contributions !"
-1
9 mins
score de douleur pelvienne globale (DPG) quotidienne
Une suggestion
Peer comment(s):
disagree |
Lionel-N
: DPG = DIPHOSPHOGLYCERATE, ou "début présumé de grossesse", mais jamais vu pour "douleur pelvienne globale"//OK Nadia, mais on ne les invente pas; on les cite: avez-vous une référence ?
27 mins
|
OPP=Osmotic Pressure Of Plasma, abbreviations depend on context :)//since "OPP" is also invented in the source (from O P P), its translation can also be "invented".
|
1 hr
score quotidien pour la douleur pelvienne globale
daily semble se référer ici à score et non overall pelvic pain
Reference comments
1 hr
Reference:
Discussion
If the meanings of OPP have been shifting over time in the anglophone medical discourse, this acronym may refer to a changing category of diagnosis of pelvic pain that has no straighforward equivalent in French.
You may ask an expert for advice. For instance a clinical distinction is made in French between "Douleur Pelvienne Chronique" (DPC) and "Douleur Pelvienne Aigue" (DPA) https://d1wqtxts1xzle7.cloudfront.net/44572280/1998_Chapron_...
If this is the context your are translating, you clearly need an acronym, DPG might be inevitable :)
Mais cette deuxième proposition me semble à exclure pour la simple raison qu'elle serait incompatible avec OPP.
Hope this helps!