Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
façonnage
italien translation:
confezionamento
Added to glossary by
Agnès Levillayer
May 12, 2004 09:49
20 yrs ago
français term
faconnage
français vers italien
Autre
Autre
corrispondenza
macchine per l'elaborazione della corrispondenza
• Ouverture et tri du courrier
• Chronodatage
• Mobiliers spécifiques
• Façonnage
• Collage
• Pliage et mise sous enveloppe
• Adressage
• Affranchissement
• Gestion des dépenses postales
• Destructeurs de documents
• Vente par correspondance
• Conception et réalisation de
salle de courrier
• Audit/Conseil/Formation
Une gamme complète de solutions au service de votre courrier
• Ouverture et tri du courrier
• Chronodatage
• Mobiliers spécifiques
• Façonnage
• Collage
• Pliage et mise sous enveloppe
• Adressage
• Affranchissement
• Gestion des dépenses postales
• Destructeurs de documents
• Vente par correspondance
• Conception et réalisation de
salle de courrier
• Audit/Conseil/Formation
Une gamme complète de solutions au service de votre courrier
Proposed translations
(italien)
3 +3 | confezionamento | Agnès Levillayer |
5 | confezionamento | elysee |
3 | lavorazione | Silvia Carmignani |
Proposed translations
+3
40 minutes
Selected
confezionamento
Ho trovato questo sito digitando "confezionamento + imbustatrice"
dovresti trovare altre piste pper la tua lista di termini...
dovresti trovare altre piste pper la tua lista di termini...
Reference:
Peer comment(s):
agree |
co.libri (X)
: nel contesto cartotecnica è il termine esatto
34 minutes
|
agree |
Marina Zinno
3 heures
|
agree |
elysee
: anch'io pensavo subito a "confezionamento"...brava Agnès!
1 jour 14 heures
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
27 minutes
lavorazione
Il contesto non aiuta...
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-05-12 10:18:25 GMT)
--------------------------------------------------
Eviterei foggiatura o modellatura
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-05-12 10:18:25 GMT)
--------------------------------------------------
Eviterei foggiatura o modellatura
1 jour 16 heures
confezionamento
infatti è proprio questo termine....comprende tutte le varie fasi delle operazioni che si devono eseguire.
è cmq una parola molto usata nel settore del condizionamento...di ogni genere, che sia x alimentare, x doc. d'*******, x macchine (loro stesse da imballare) ....
vedi anche questo sito x terminologia utile x altri tuoi futuri dubbi relativi al questa trad file in corso.
http://www.haas-ag.ch/it/index.shtml
BON TRAVAIL !
è cmq una parola molto usata nel settore del condizionamento...di ogni genere, che sia x alimentare, x doc. d'*******, x macchine (loro stesse da imballare) ....
vedi anche questo sito x terminologia utile x altri tuoi futuri dubbi relativi al questa trad file in corso.
http://www.haas-ag.ch/it/index.shtml
BON TRAVAIL !
Reference:
Discussion