Oct 9, 2022 08:42
1 yr ago
25 viewers *
Deutsch term

Unterkopf

Deutsch > Englisch Technik Metallurgie/Hüttenwesen/Gießerei
This refers to a screw specification. Many thanks!
Proposed translations (Englisch)
4 +1 countersink; shaft.
4 -1 underhead
Change log

Oct 9, 2022 13:24: Steffen Walter changed "Field" from "Sonstige" to "Technik"

Discussion

Chris Foster Oct 21, 2022:
Unterkopf After a brief Google for "Unterkopf" I believe the English term is simply "neck"
as for example https://www.indexfix.com/product/11072-DIN-603-934-round-hea... It refers to the part of the bolt between the head and the shaft...
Steffen Walter Oct 11, 2022:
Pure Wahrscheinlichkeitsrechnung Da Linguee ein Übersetzungsspeicher ist, der keiner nachträglichen Qualitätskontrolle unterliegt, finden sich darin zwangsläufig auch entsprechend viele (möglicherweise ungeprüfte/unredigierte) Übersetzungen von Nichtmuttersprachlern. Viel Spaß beim Prüfen der Einzelfälle - ich bleibe lieber beim Vorsichtsprinzip. Und davon abgesehen lassen sich nichtmuttersprachliche Übersetzungen/Einträge in vielen Fällen schon auf den ersten Blick erkennen.
Johannes Gleim Oct 9, 2022:
@ Steffen Wieso sind die in Linguee gesammelten Übersetzungen nicht vertrauenswürdig? Ich würde mir nicht anmaßen, die Kompetenz vieler übersetzer pauschal abzuwerten, egal ob sie Muttersprachler sind oder sich als Fremsprachler gut in der Terminologie, der Syntax und im Thema auskennen. Dies müsste in jedem Einzelfall bei jedem Linguee-Eintrag geprüft werden.

Alle 5 Einträge stimmen überein und nur eine Übersetzung scheint von einem Nichtmuttersprachler verfasst worden zu sein. Alle anderen haben die Extension *.com oder *.co.uk. Daher spricht in diesem Fall alles dafür, dass der von Cillie vorgeschlagene Begriff stimmt.
philgoddard Oct 9, 2022:
Please could we have the context.

Proposed translations

-1
3 Stunden

underhead

see ref
Peer comment(s):

disagree Steffen Walter : The relevance of Linguee as a reference for appropriate terminology is limited because it lists lots of non-native translations. Beware!
1 Stunde
Thank you for the feedback! Greatly appreciated...
disagree Andrew Bramhall : You can't go down the literal route here, sorry.
1 Stunde
Thank you for the feedback! Greatly appreciated...
neutral philgoddard : I don't think this is totally out of the question, given that we have no context.
1 Stunde
Awesome.
agree Johannes Gleim : 4 von 5 Einträgen könnten von Muttersprachlern stammen. Dass auch der letzte damit übereinstimmt spricht für einen Fachausdruck, auch wenn das nicht direkt nachgewiesen wurde.
9 Stunden
Something went wrong...
+1
4 Stunden

countersink; shaft.

It depends on the type of screw; if a countersunk screw where the head gets buried below the level of the wood/surface into which it is sunk, it would be a 'countersink', in a normal screw it would be a 'shaft';
Scroll through the first couple of links here to see the diagrams and terminology used:

https://www.bing.com/search?ptag=AN1874&q=underhead part of ...
Peer comment(s):

agree Brent Sørensen : ‘shank’ might also work; http://www.forma-tech.com/de/spezialschrauben/vierkant-unter...
2 Stunden
Yep, thanks;
Something went wrong...

Reference comments

1 Stunde
Reference:

Under Head

3/8-24 UNF, 1″ Length Under Head Hex Head Cap Screw - https://www.mscdirect.com/product/details/82333709
Peer comments on this reference comment:

disagree Steffen Walter : Your reference is about "length under (the) head" or "under-head length" as a screw/bolt dimension, not about "under head" or "underhead" as a noun.
3 Stunden
Andrew speaks about Countersunk Screwsas I do - https://allpointsfasteners.com/blog/countersunk-screws.html#...
disagree Andrew Bramhall : A literal translation simply doesn't work here.
3 Stunden
https://www.mscdirect.com/product/details/82333709
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search