Glossary entry

English term or phrase:

God! Maybe I'm ........roses.

English answer:

"God, Milly, I'm damn glad you're an ignorant watering/walking in.."

Added to glossary by Lara Barnett
Oct 1, 2022 19:58
1 yr ago
42 viewers *
English term

God! Maybe I'm ........roses.

English Other Cinema, Film, TV, Drama Arabella (1967)
I can't understand what the actor says after Maybe I'm.....

Link: https://youtu.be/rjcSZICQLTw (26:02 --> 26:05)

Thanks!
Change log

Oct 3, 2022 13:55: Lara Barnett Created KOG entry

Discussion

Rachel Fell Oct 3, 2022:
It sounds like he's saying something like: "God, Milly, I'm damned leg ready for washing roses!"; however, "leg ready" does not make sense, so I am not sure of that bit/word.
Lara Barnett Oct 3, 2022:
@ Daniel He is saying "Milly", addressing this woman in the photo, possibly his deceased aunt or someone. She is clearly dead, while the photo appears to be in a kind of faded sepia (i.e. outdated), so the tone is ironic here. See my Kudoz answer of last night.
Daniel Slon (asker) Oct 2, 2022:
OK, thanks a lot,Rachel!
Rachel Fell Oct 2, 2022:
Hello Daniel, it is difficult to hear, I'll listen again tomorrow.
Daniel Slon (asker) Oct 2, 2022:
Hi Rachel! Please, tell me what do you think he's really saying. Because I'm having a very hard time trying to understand all the dialogues of this film. Thanks!
Rachel Fell Oct 2, 2022:
Daniel: He wouldn't say that, as it does not make sense in English.
Daniel Slon (asker) Oct 2, 2022:
Hi Lara! What I hear now is: God, Milly, I'm damn glad you're an ignorant watering roses.

Thanks a lot for your help!
Lara Barnett Oct 2, 2022:
@ Daniel I do not think the character is saying "God! Maybe I'm...".
Daniel Slon (asker) Oct 2, 2022:
Hi! I think he's saying that he's dead tired for watering roses. I just can't understand the word he's saying after I'm dead.....for watering roses.

Responses

21 hrs
Selected

"God, Milly, I'm damn glad you're an ignorant watering/walking in.."

This is what it sounds like to me. "Milly"

Milly clearly refers to the photo of the lady.
Although "watering the roses" sounds like an obvious choice, I think the inaudible part here is the "watering" vs "walking in" possibilities. I cannot make out which one he is saying because it as at the "W" that the character began to swallow his words. But either choice would probably hold the same implications of meaning.


--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2022-10-02 17:45:43 GMT)
--------------------------------------------------

As I continue to listen, I am sure he is saying "...walking in the roses."



--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs (2022-10-03 07:15:47 GMT)
--------------------------------------------------

The undertone here is ironic, i.e. "if you could see me know Milly you would be in shock, so it is good that you are lying underneath the roses in ignorance" - that is the suggested meaning.
Her name is clearly "Milly", from what he said.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 11 hrs (2022-10-03 07:17:19 GMT)
--------------------------------------------------

....he is referring to what his deceased aunt/grandmother (or whatever she is), called Milly, who luckily for him, cannot see him trying to put on a corset - that is the irony!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Lara, thanks a lot for your help. Now I can understand what he really meant. "
+2
7 hrs

It seems...

It seems to me to be intentionally garbled. He can't speak clearly because of the moustache guard. What he says is not important (IMO).
Peer comment(s):

agree writeaway : Agree. Professional actors don't use garbled speech by accident and Terry-Thomas was a master
8 hrs
agree Rachel Fell : Agree, "God, Milly.... roses"
18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search