Sep 21, 2022 09:07
1 yr ago
32 viewers *
English term

malicious programs

English to Italian Other Other
In una clausola di esclusione di responsabilità trovo
...the transmission of viruses or malicious or harmful programs in the contents, despite having adopted all the necessary technological measures to prevent it.

Sto facendo rilettura, il traduttore ha tradotto programmi dal contenuto *malizioso* o nocivo.
Io pensavo fosse totalmente errato ma invece si trova.

Se malizioso è accettabile non lo modifico. Io avrei messo maligno.
( nocivo ma c'è già nocivo)

Discussion

malicious or harmful programs : 23 parole Vedi nota.
I link allegati dovrebbero chiarire i tuoi dubbi su come tradurre le 23 parole:
"the transmission of viruses or malicious or harmful programs in the contents, despite having adopted all the necessary technological measures to prevent it."

Proposed translations

+4
20 mins
Selected

software dannosi (malware)

Lo Strumento di rimozione malware di Windows consente di rimuovere software dannoso...
https://support.microsoft.com/it-it/topic/rimuovi-malware-di...

Software dannoso o indesiderato
Non sono consentiti contenuti che:
Contengono software dannosi o "malware" ...
https://support.google.com/publisherpolicies/answer/10437483...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2022-09-21 09:46:27 GMT)
--------------------------------------------------

malicious programs = programmi, software dannosi (malware)

harmful programs = programmi, software indesiderati

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2022-09-21 13:22:40 GMT)
--------------------------------------------------

* malicious or harmful programs = programmi (software) nocivi e dannosi *

Maggiore sicurezza dell’informazione per le piccole e medie imprese (PMI)
Malware
Detto anche «Malicious Code». Termine collettivo per i * programmi nocivi e dannosi *
https://www.kmu.admin.ch › Informatique-et-IT PDF
file:///C:/Users/.../Downloads/InfoSurance_10_Points_Programme_FR.pdf

... software dannosi
... software nocivi, o malware...
https://www.kaspersky.it/resource-center/threats/viruses-mal...

* malicious or harmful programs = programmi (software) nocivi e dannosi *
Note from asker:
Subito dopo c'è software nocivo non si può mettere software dannoso e software nocivo uno dietro l'altro p. Ma grazie lo stesso
grazie ma il problema è che il testo è ..the transmission of viruses or malicious or harmful programs in the contents, despite having adopted all the necessary technological measures to prevent it. non si può mettere dannoso e nocivo secondo me
in realtà varie opzioni sono corrette non solo questa
Peer comment(s):

agree Claudia Sorcini : da glossario Microsoft è "dannoso"
33 mins
grazie
agree Gaetano Silvestri Campagnano
2 hrs
grazie
agree Alessandra Turconi
4 hrs
grazie
agree tradu-grace
7 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
7 mins

malware

La mia proposta
Peer comment(s):

agree martini
3 hrs
Something went wrong...
9 mins

Programmi maligni

la mia proposta
Something went wrong...
9 mins

programmi malevoli

Un'alternativa.
Something went wrong...
+2
1 hr

programmi pericolosi

In realtà malicious corrisponde più con "dannoso" che con "pericoloso", anche da glossario Microsoft, ma in alternativa vedo che è usato anche "pericoloso", mentre invece per "harmful" si trova solo "dannoso"

https://www.microsoft.com/it-it/language/Search?&searchTerm=...

https://www.microsoft.com/it-it/language/Search?&searchTerm=...



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-09-21 10:46:08 GMT)
--------------------------------------------------

farei comunque riferimento al glossario Microsoft, perché è la fonte più autorevole nel campo delle traduzioni informatiche
Peer comment(s):

agree Gaetano Silvestri Campagnano : Ottima alternativa
1 hr
Ciao Gaetano, grazie :)
agree tradu-grace
6 hrs
grazie :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search