Sep 8, 2022 13:31
1 yr ago
26 viewers *
English term
snag a slice of
English to Spanish
Tech/Engineering
Other
Hola! ¿Alguna sugerencia para esta oración?
It's difficult to remember a time before tablets, but we're coming up on just six short years since the original Welo iTab hit the scene, and the current tablet market was born. Since then, we've seen scores of manufacturers trying to snag a slice of the tablet pie
Gracias de antemano!
It's difficult to remember a time before tablets, but we're coming up on just six short years since the original Welo iTab hit the scene, and the current tablet market was born. Since then, we've seen scores of manufacturers trying to snag a slice of the tablet pie
Gracias de antemano!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
2 hrs
English term (edited):
snag a slice of the tablet pie
Selected
[capturar un trozo/pedazo]/[hacerse de una parte] del mercado de las tabletas
En términos de mercadeo (de donde es realmente originaria la frase en su totalidad), lo expresaría como lo sugerido (o con sinónimos).
--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2022-09-20 11:54:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Un placer ayudarte, Carolina.
--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2022-09-20 11:54:15 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Un placer ayudarte, Carolina.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!!"
+1
12 mins
agarrar un trozo de
Steal part of it
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2022-09-08 13:46:33 GMT)
--------------------------------------------------
a rough or broken part sticking out from something. 2 : an unexpected difficulty Our plan hit a snag.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2022-09-08 13:46:33 GMT)
--------------------------------------------------
a rough or broken part sticking out from something. 2 : an unexpected difficulty Our plan hit a snag.
Peer comment(s):
agree |
Barbara Cochran, MFA
: Although I would add "rápidamente" to further qualify the verb, in this case.
1 hr
|
+1
41 mins
pillar/arrancar/arrebatar/apropiarse de
Conviene reproducir la intensidad de "snag", por ejemplo:
- "... tratando de pillar/arrancar/arrebatar/apropiarse de un trozo de la tarta"
- - "... intentando pillar/arrancar/arrebatar/apropiarse de un trozo de la tarta"
- "... tratando de pillar/arrancar/arrebatar/apropiarse de un trozo de la tarta"
- - "... intentando pillar/arrancar/arrebatar/apropiarse de un trozo de la tarta"
Peer comment(s):
agree |
François Tardif
: Sí, Hemos visto un sinfín de fabricantes tratando de apropiarse de un trozo de la tarta del mercado de las tabletas.
1 hr
|
¡Excelente! Saludos François.
|
44 mins
ligar o enganchar un pedazo
de la torta funcione bien en el Río de la Plata
+1
2 hrs
sacar tajada/provecho
·
Something went wrong...