Aug 10, 2022 18:58
1 yr ago
18 viewers *
French term
attaches à pain
French to Spanish
Other
Food & Drink
Hola:
Se trata de una empresa canadiense que fabrica cartón. Y habla de «attaches à pain».
Acá tienen una imagen https://www.trucsetbricolages.com/trucs-et-astuces/attaches-... pero no tengo idea de cómo se traduce.
Gracias por su ayuda.
Se trata de una empresa canadiense que fabrica cartón. Y habla de «attaches à pain».
Acá tienen una imagen https://www.trucsetbricolages.com/trucs-et-astuces/attaches-... pero no tengo idea de cómo se traduce.
Gracias por su ayuda.
Proposed translations
(Spanish)
4 | Clip de pan | María Belén Galán Cabello |
3 +2 | Clip para bolsa de pan | Natasha Kusmusk |
Proposed translations
13 mins
French term (edited):
attaches à pain/clip de bolsa de pan
Selected
Clip de pan
Clip de pan.
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2022-08-10 19:13:28 GMT)
--------------------------------------------------
O "Clip de bolsa de pan"
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2022-08-10 19:13:28 GMT)
--------------------------------------------------
O "Clip de bolsa de pan"
Reference:
https://fantasticfacts.net/es/7612/
https://www.consejosytrucos.co/trucos-de-vida/clips-de-bolsa-de-pan/
Note from asker:
Gracias, Ma. Belén. Por aquí, nunca los vi. Saludos. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a las dos."
+2
32 mins
Clip para bolsa de pan
Desde que descubrí ese "precinto" que intento buscarle un sentido en español... Lo cierto es que no lo he visto por estos lados, pero hay una versión parecida hecha de silicona y lo llaman "clip para bolsa de plástico" o "clip para bolsa de pan" (a su vez, traducción del inglés "bread-clip").
Acá te dejo un ejemplo del concepto utilizado en un sitio web hispanohablante:
https://www.consejosytrucos.co/trucos-de-vida/clips-de-bolsa...
Acá te dejo un ejemplo del concepto utilizado en un sitio web hispanohablante:
https://www.consejosytrucos.co/trucos-de-vida/clips-de-bolsa...
Discussion