Jul 28, 2022 14:50
1 yr ago
17 viewers *
English term

on xx xxx bases

English to Czech Law/Patents Law (general)
Smlouva o dodávkách

Company AB must inform Buyer about the foreseen delays on xx xxx bases if not otherwise agreed between the parties.
Proposed translations (Czech)
3 weekly/daily/ad-hoc

Proposed translations

41 mins
Selected

weekly/daily/ad-hoc

1. Tipuji, že v originále asi má být basis – z toho vycházím.
2. Místo té mé odpovědi by vlastně měly být jen křížky, v originále to není dosud vyplněno.
3. Ty křížky bych vložil na příslušné místo v překladu, např. mezi slova „bude“ a „informovat“
Místo xx xxx patří tedy zřejmě denně/týdně/ad hoc – prostě proměnná ve smlouvě


--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2022-07-28 15:33:44 GMT)
--------------------------------------------------

jo, takže ty křížky by byly lepší, aspoň bych se nesekl ve směru jazyka :-) jinak v ČJ týdně/denně/měsíčně/individuálně :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Děkuji!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search