Jul 14, 2022 18:00
1 yr ago
10 viewers *
English term

design lines

Not for points English to Polish Marketing Textiles / Clothing / Fashion
Jak poprawnie przetłumaczyć "design lines" we fragmencie "distinctive design lines"? Czy chodzi o "kolekcję" lub "linię"? Fragment pochodzi z tekstu marketingowego - opis kurtki do biegania.
Proposed translations (Polish)
3 wzornictwo
2 szwy

Discussion

Dorota Oleś (asker) Jul 16, 2022:
Fashion design lines Edit: to raczej charakterystyczne/wyróżniające się przeszycia.

Znalazłam taką stronę: https://sewguide.com/fashion-design-lines/. Chodzi chyba rzeczywiście o szwy?
geopiet Jul 16, 2022:
@ Asker, re: nieudolne MT na to wygląda ..


Proposed translations

13 hrs

wzornictwo

Declined
tutaj: wyróżniające się/niezapomniane/wyjątkowe wzornictwo

Może tak, skoro to tekst marketingowy
Something went wrong...
1 day 23 hrs

szwy

Declined
unikalne szwy (linie szwów) ... ?

---

Unikalne szwy ramion wizualnie zwiçksza prostosé ramion - https://allegro.pl/oferta/kurtka-meska-z-prawdziwej-skory-12...

---

Unikalne szwy, prosty design i kieszenie zapewniają stylowy i nowoczesny wygląd - https://www.amazon.pl/WenVen-outdoorowa-wiatroszczelne-bawel...
Note from asker:
Z tego, co widzę, to jest chyba nieudolne MT - są literówki i błędy językowe ("Naturalne dopasowanie jest przystojne i stylowe", "czysty i nowoczesny sylwetka", "sprawiają, że wygoda i różnorodność stylów oraz niezbędna kurtka do szafy"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search