Jun 24, 2022 20:56
1 yr ago
22 viewers *
English term

in risk of time

English to Italian Medical Medical: Cardiology
For patients with ejection fraction ≤28%, Product X demonstrated a 16% relative risk reduction (5.1% ARR) in risk of time to CV death or first HF event

non riesco a trovare una traduzione valida per "in risk of time" ecc... potreste consigliarmi qualcosa?

Proposed translations

+2
50 mins
Selected

rischio correlato al tempo alla morte cardiovascolare

"Il prodotto X ha dimostrato una riduzione del rischio relativo del 16% riguardo al (rischio correlato al) tempo alla morte cardiovascolare o a un evento di insufficienza cardiaca".

https://www.google.it/search?q="tempo alla morte cardiovasco...

https://www.google.it/search?q="rischio relativo" "tempo all...

Il tempo alla morte cardiovascolare è il tempo che intercorre tra il momento della diagnosi di un problema cardiovascolare e l'esito purtroppo letale di tale problema. Qui però, questa ripetizione di "risk" mi sembra molto pleaonastica, e per questo l'ho messa in parentesi, perché secondo me si può tranquillamente ignorare nella traduzione. Anzi, omettendola si evitano sia confusione che inutile appesantimento della frase.



--------------------------------------------------
Note added at 52 min (2022-06-24 21:49:14 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige:

"Il prodotto X ha dimostrato una riduzione del rischio relativo del 16% riguardo al (rischio correlato al) tempo alla morte cardiovascolare o al tempo al primo evento di insufficienza cardiaca".

--------------------------------------------------
Note added at 53 min (2022-06-24 21:50:07 GMT)
--------------------------------------------------

Errata corrige: "molto pleonastica"

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno 17 ore (2022-06-26 14:25:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie mille a te, Laura, e buona Domenica.
Peer comment(s):

agree Marta Brambilla : I think this is correct!
22 hrs
Grazie mille Marta
agree EleoE : Secondo me il secondo risk è un refuso.
1 day 3 hrs
Grazie mille Eleonora. È la prima cosa che ho pensato anch'io.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "great, thanks!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search