KudoZ question not available

09:50 Jun 21, 2022
English to French translations [PRO]
Science - Computers: Software / Programming
English term or phrase: epochal time model
Une description très complète ici:
https://donnywinston.com/posts/the-materials-paradigm-and-ep...
Jean-Christophe Duc
France
Local time: 08:10

Summary of reference entries provided
José Patrício

Discussion entries: 2





  

Reference comments


3 hrs
Reference

Reference information:
Il me semble qu'il faut traduire à la lettre: modèle de date et heure d'époque ou modèle de temps d'époque une fois qu’en anglais est inclus date et heure en même temps. Est-ce que nous pourrons dire épochal par d’époque? C’est grammaticalement correct.
Je supose que le modèle est arbitraire:
En informatique, une époque (epoch en anglais) est une date et une heure à partir desquelles un ordinateur mesure l' heure du système.
La plupart des systèmes informatiques déterminent l'heure en tant que nombre représentant les secondes retirées d'une (ou ajoutées à une) date et heure arbitraire - https://assiste.com/Epoch_informatique.html#:~:text=En infor...
In computing, an epoch is a date and time from which a computer measures system time - https://en.wikipedia.org/wiki/Epoch_(computing)

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search