Jun 12, 2022 13:02
1 yr ago
18 viewers *
Polish term
upadek
Polish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Ustala się że rozwiązanie umowy w jakikolwiek sposób ***nie powoduje upadku*** prowadzonych przez Zleceniobiorcę spraw z List Cudzoziemców aż do ich zakończenia
Proposed translations
(English)
3 | terminate | Kamila Ołtarzewska |
3 | cancellation | geopiet |
Proposed translations
8 mins
terminate
powodować upadek -> to terminate
26 mins
cancellation
Wykonanie sankcyjnego odstąpienia od umowy nie powoduje upadku kauzy umowy ani nie prowadzi do wygaśnięcia zobowiązań, ale przekształca dotychczasowe zobowiązania stron we wzajemne zobowiązania do zwrotu otrzymanych świadczeń.
According to transformation theory termination of contract does not cancel the contractual bond (neither ex tunc nor pro futuro). Instead, it modifies the contractual bond into mutual obligations to return.
- https://depotuw.ceon.pl/handle/item/2472?locale-attribute=en
According to transformation theory termination of contract does not cancel the contractual bond (neither ex tunc nor pro futuro). Instead, it modifies the contractual bond into mutual obligations to return.
- https://depotuw.ceon.pl/handle/item/2472?locale-attribute=en
Discussion
IMO wytłuszczony fragment znaczy, że, pomimo rozwiązania umowy, sprawy muszą zostać zakończone. W takiej sytuacji IMO obie propozycje nie pasują.
Zdaje się, że autor umowy jest prawnikiem, więc raczej wiedział, co pisze, ale dobrze byłoby uzyskać wyjaśnienie (definicję) rzeczownika "upadek" w tym kontekście. Może np. wstrzymanie (biegu spraw), ale ja tylko zgaduję.