May 18, 2022 11:57
1 yr ago
14 viewers *
English term
turnaround interventions
English to Spanish
Bus/Financial
Economics
Hola a todos:
¿Puede alguien ayudarme con la traducción de "turnaround interventions"?
the Hellenic Corporation of Assets and Participations...initiated turnaround interventions in key state-owned enterprises (though real estate management remains a critical attention point)
Aparece en un documento de la UE sobre la supervisión reforzada de Grecia
Muchas gracias
¿Puede alguien ayudarme con la traducción de "turnaround interventions"?
the Hellenic Corporation of Assets and Participations...initiated turnaround interventions in key state-owned enterprises (though real estate management remains a critical attention point)
Aparece en un documento de la UE sobre la supervisión reforzada de Grecia
Muchas gracias
Proposed translations
(Spanish)
3 | medidas/plan de recuperaciòn/transformaciòn | Jorge Esteban Casas |
3 +2 | intervenciones relacionadas con la recuperación | Mónica Algazi |
Proposed translations
5 hrs
Selected
medidas/plan de recuperaciòn/transformaciòn
Hay muchas posibilidades. Para estar seguros habrìa que saber lo que las medidas tomadas pretenden corregir. En este contexto parecen medidas de mejora económica
- Medidas de recuperación/para la recuperación económica
- Plan de transformación/recuperación
- Medidas de mejora/transformaciòn...
- Acciones de .....
https://www.eib.org/fr/infographics/majority-eu-support-gree...
https://riunet.upv.es/bitstream/handle/10251/18452/TFC.pdf?s...
- Medidas de recuperación/para la recuperación económica
- Plan de transformación/recuperación
- Medidas de mejora/transformaciòn...
- Acciones de .....
https://www.eib.org/fr/infographics/majority-eu-support-gree...
https://riunet.upv.es/bitstream/handle/10251/18452/TFC.pdf?s...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias"
+2
26 mins
intervenciones relacionadas con la recuperación
o procedimientos relacionados con la recuperación
Peer comment(s):
agree |
Jorge Esteban Casas
4 hrs
|
Gracias, Jorge.
|
|
agree |
Luis M. Sosa
: Turnaround tiene connotaciones de 'dar un vuelco' (a las empresas), a más de recuperación, renovación o reestructuración. Más me gusta ‘medidas encaminadas a’, ‘intervenciones’ suena un poco “quirúrgico” (aunque estoy siendo tal vez muy subjetivo).
1 day 2 hrs
|
Tiene sentido. Gracias, Luis.
|
Something went wrong...