Glossary entry

Portuguese term or phrase:

PIX

English translation:

Do not translate

Added to glossary by Francie Santos
May 16, 2022 19:54
1 yr ago
95 viewers *
Portuguese term

PIX

Portuguese to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Como traduzir o PIX? Texto de um contrato de mútuo (empréstimos).

Contexto:
O pagamento deverá ser realizado por depósito bancário, transferência bancária, transferência eletrônica disponível ou Pix.

Discussion

Francie Santos (asker) May 19, 2022:
Agradeço aos colegas pelas contribuições.

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

Do not translate

Pix is an instant payment platform created and managed by the monetary authority of Brazil, the Central Bank of Brazil,[1] which enables the quick execution of payments and transfers.[2] Pix was announced in the summer of 2019,[3] and was fully operational on November 16, 2020.[1] The "Pix" brand name and logo were created in-house by the Central Bank of Brazil in 2020.
https://en.wikipedia.org/wiki/Pix_(electronic_payment_system...
Peer comment(s):

agree Viviani Oliveira (X)
1 min
agree Ward Whittaker
12 mins
agree Sergio Carré : A página do Banco Central do Brasil explicando, em inglês, o que é o PIX.
22 mins
agree philgoddard
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
7 mins

PIX

Termo mantido em inglês.
Peer comment(s):

agree Viviani Oliveira (X)
0 min
agree Paulinho Fonseca : Mantido. Este termo deriva de “pixel” e é um nome próprio.
9 mins
agree Ward Whittaker
11 mins
agree Mario Freitas :
14 hrs
Something went wrong...
+1
10 mins

PIX

Concordo com os colegas. PIX é um nome próprio criado pelas autoridades financeiras do Brasil. Como é uma das opções de pagamento no contrato, mantenha o nome PIX, mas não o traduza.
Peer comment(s):

agree Ward Whittaker
7 mins
Something went wrong...
41 mins

PIX (Brazilian Electronic Payment System)

Penso ser obrigatório dizer o que significa na língua de chegada.
Something went wrong...
+3
44 mins

Brazilian Instant Money Transfer System (PIX)

Suggestion. PIX could be the system or the single transfer using the system. Here it seems to be referring to the system itself.
Peer comment(s):

agree Ana Rita Santiago : Se consta no contrato como forma de pagamento, a parte interessada precisa saber exatamente do que se trata. Como é um sistema específico do Brasil, deixaria o nome, mas colocaria a explicação entre parênteses.
13 mins
agree Matheus Gui
3 days 17 hrs
agree Rodrigo Bovino
6 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search