Apr 11, 2022 11:26
2 yrs ago
42 viewers *
Spanish term

romper la veda

Spanish to English Marketing Food & Drink Food marketing/recipe
Como sabemos que a nadie le amarga un dulce y que cuando llega el fin de semana se rompe la veda con los postres, hemos preparado el que, a partir de ahora, será tu bizcocho de chocolate favorito.

Any thoughts please?
Many thanks

Proposed translations

+5
6 mins
Selected

set restraint aside

veda refers to the 'closed season' for hunting or fishing certain species, usually during the breeding season.
In Asker's context, it is being used to refer to self-imposed avoidance of sweet foods during the week.
Note from asker:
Thanks Jennifer, that's what I inferred from the context, but wasn't sure. Thank you (and Robert Carter) for confirming.
Peer comment(s):

agree Robert Carter : Yes, that's the idea, or something like "desserts are no longer off limits".
2 mins
agree philgoddard : Or splurge, throw caution to the winds, push the boat out...
35 mins
agree Simone Taylor : I also liked Phil's idea of throwing caution to the winds.
2 hrs
agree Manuel Aburto
2 hrs
agree Muriel Vasconcellos : I also like Phil's idea of 'splurge'.
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Some great suggestions, thank you all very much. I have selected Jennifer's response as the most helpful as it was the first answer and confirmed what I had suspected was the meaning. But I appreciate all the proposed answers. Many thanks all!"
+3
25 mins

you can treat yourself to ...

Just another option that is easier to fit the word 'dessert' or 'pudding' into and has a marketing feel to it.

Treat yourself to pudding!
https://bensfarmshop.co.uk/treat-yourself-to-pudding/
Peer comment(s):

agree Muriel Vasconcellos
4 hrs
Thank you Muriel
agree neilmac
5 hrs
Thanks Neil.
agree Marcelo González
1 day 33 mins
Thank you Marcelo
Something went wrong...
-1
2 hrs

time to interrupt the ban

It depends on the tone desired. In the context, using a playful, witty construction could help: "... when the weekend arrives, it is time to interrupt the ban on desserts..."
Peer comment(s):

disagree Adrian Lapsley : A good idea, but I don't think this sounds natural.
23 hrs
Something went wrong...
1 day 2 hrs

indulge yourself

Although literally the idea is of "breaking the ban", idiomatically, I think you would be much more likely to see a phrase along these lines, of releasing the desires you have pent up during the week.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search