Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
instrução preparatória
English translation:
investigation stage
Added to glossary by
Nancy Berube
Mar 29, 2022 17:30
2 yrs ago
30 viewers *
Portuguese term
instrução preparatória
Portuguese to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
criminal law
Referring to phases of a case in which certain government and judicial bodies are involved. It's used in two different contexts. Please see the example sentences below.
"É o Ministério Público que exerce a acção penal, dirigindo para esse efeito a fase da instrução preparatória, que é a fase geral e normal da investigação criminal para preparar a decisão de acusação ou não acusação"
o Ministério Público deve iniciar uma Instrução Preparatória"
"É o Ministério Público que exerce a acção penal, dirigindo para esse efeito a fase da instrução preparatória, que é a fase geral e normal da investigação criminal para preparar a decisão de acusação ou não acusação"
o Ministério Público deve iniciar uma Instrução Preparatória"
Proposed translations
(English)
5 +3 | investigation stage | Mark Robertson |
4 +1 | preliminary/preparatory investigation | philgoddard |
4 +1 | preliminary hearing / discovery phase | Mario Freitas |
3 | evidentiary stage | Clauwolf |
Proposed translations
+3
24 mins
Selected
investigation stage
AKA a fase do inquérito.
Inquérito: Fase processual que, dirigido pelo Ministério Público (assistido pelos órgãos de polícia criminal que actuam sob a directa orientação daquele e na sua dependência funcional), consiste no conjunto de diligências que visa investigar a existência de um crime, determinar os seus agentes e a respectiva responsabilidade e descobrir e recolher os indicios e as provas, em ordem à decisão sobre o seu desfecho: ou termina com a dedução de acusação, ou pelo contrário procede-se ao seu arquivamento.
Dicionário Jurídico, Vol. II, 2ª Edição, Ana Prata e outros, página 266.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2022-03-29 20:43:32 GMT)
--------------------------------------------------
Instrução preparatória is the term used in Angola and Mozambique. It is a synonym of fase de investigação in pt-pt.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2022-03-30 07:44:40 GMT)
--------------------------------------------------
inquérito (Portugal) = instrução preparatório (Angola / Moçambique)
e ambos significam a fase investigativa do processo penal que termina na dedução, ou não, de uma acusação.
Inquérito: Fase processual que, dirigido pelo Ministério Público (assistido pelos órgãos de polícia criminal que actuam sob a directa orientação daquele e na sua dependência funcional), consiste no conjunto de diligências que visa investigar a existência de um crime, determinar os seus agentes e a respectiva responsabilidade e descobrir e recolher os indicios e as provas, em ordem à decisão sobre o seu desfecho: ou termina com a dedução de acusação, ou pelo contrário procede-se ao seu arquivamento.
Dicionário Jurídico, Vol. II, 2ª Edição, Ana Prata e outros, página 266.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2022-03-29 20:43:32 GMT)
--------------------------------------------------
Instrução preparatória is the term used in Angola and Mozambique. It is a synonym of fase de investigação in pt-pt.
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2022-03-30 07:44:40 GMT)
--------------------------------------------------
inquérito (Portugal) = instrução preparatório (Angola / Moçambique)
e ambos significam a fase investigativa do processo penal que termina na dedução, ou não, de uma acusação.
Note from asker:
Thanks! I think this broad term is going to work best here. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
14 mins
preliminary/preparatory investigation
We've had "instrução" several times before:
http://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/law-patents-...
http://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/law-general/...
You could also say "examination".
http://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/law-patents-...
http://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/law-general/...
You could also say "examination".
41 mins
evidentiary stage
:) Do Marcílio:
fase probatória/instrutória evidentiary
stage; stage of production of evidence
fase probatória/instrutória evidentiary
stage; stage of production of evidence
+1
1 hr
preliminary hearing / discovery phase
Peer comment(s):
agree |
Mack McKay
15 mins
|
Thanks, Mack!
|
|
neutral |
Adrian MM.
: query: hearing and civil-proc. discovery vs. criminal-proc. disclosure in both the US & Can.
29 mins
|
This is why I posted both suggestions, Adrian. Thanks.
|
|
neutral |
Mark Robertson
: 1. Marcílio diz que não é correto traduzir instrução por discovery. 2. Não, pelo menos no âmbito do processo penal.
1 hr
|
Marcílio has several undue assertions in his dictionary. Isn't an Audiência de Instrução called a Discovery Hearing? Marcílio translates Parágrafo Único as "sole paragraph", so don't trust him blindly.
|
Something went wrong...